• Пожаловаться

Reichs, Kathy: Death Du Jour

Здесь есть возможность читать онлайн «Reichs, Kathy: Death Du Jour» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Death Du Jour: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Death Du Jour»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Reichs, Kathy: другие книги автора


Кто написал Death Du Jour? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Death Du Jour — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Death Du Jour», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“There’s something here,” I said, straightening. My breath hung in front of my face.

As one, the nuns and priest moved closer and peered into the pit. I outlined the oval with my trowel tip. At that moment Sister Bernard’s escort nuns rejoined the flock.

“It could be a burial, though it looks rather small. I’ve dug a bit to the left, so I’ll have to take this portion down.” I indicated the spot where I was squatting. “I’ll excavate outside the grave itself and work my way down and in. That way we’ll have a profile view of the burial as we go. And it’s easier on the back to dig that way. An outside trench will also allow us to remove the coffin from the side if we have to.”

“What is the stain?” asked a young nun with a face like a Girl Scout.

“When something with a high organic content decays, it leaves the soil much darker. It could be from the wooden coffin, or flowers that were buried with it.” I didn’t want to explain the decomposition process. “Staining is almost always the first sign of a burial.”

Two of the nuns crossed themselves.

“Is it Élisabeth or Mère Aurélie?” asked an older nun. One of her lower lids did a little dance.

I raised my hands in a “beats me” gesture. Pulling on my gloves, I started troweling the soil over the right half of the stain, expanding the pit outward to expose the oval and a two-foot strip along its right.

Again, the only sounds were scraping and screening. Then,

“Is that something?” The tallest of the nuns pointed to the screen.

I rose to look, grateful for an excuse to stretch.

The nun was indicating a small, reddish-brown fragment.

“You bet your a—. That sure is, Sister. Looks like coffin wood.”

I got a stack of paper bags from my supplies, marked one with the date, location, and other pertinent information, set it in the screen, and laid the others on the ground. My fingers were now completely numb.

“Time to work, ladies. Sister Julienne, you record everything we find. Write it on the bag, and enter it in the log, just as we discussed. We’re at”—I looked into the pit—“about the two-foot level. Sister Marguerite, you’re going to shoot some pictures?”

Sister Marguerite nodded, held up her camera.

They flew into action, eager after the long hours of watching. I troweled, Sisters Eyelid and Girl Scout screened. More and more fragments appeared, and before long we could see an outline in the stained soil. Wood. Badly deteriorated. Not good.

Using my trowel and bare hands, I continued to uncover what I hoped was a coffin. Though the temperature was below freezing and all feeling had left my fingers and toes, inside my parka I sweated. Please let this be her, I thought. Now who was praying?

As I inched the pit northward, exposing more and more wood, the object expanded in breadth. Slowly, the contour emerged: hexagonal. Coffin shape. It took some effort not to shout “Hallelujah!” Churchy, but unprofessional, I told myself.

I teased away earth, handful by handful, until the top of the object was fully exposed. It was a small casket, and I was moving from the foot toward the head. I put down my trowel and reached for a paintbrush. My eyes met those of one of my screeners. I smiled. She smiled. Her right lid did a jitterbug.

I brushed the wooden surface again and again, teasing away decades of encrusted soil. Everyone stopped to watch. Gradually, a raised object emerged on the coffin lid. Just above the widest point. Exactly where a plaque would be. My heart did its own fast dance.

I brushed dirt from the object until it came into focus. It was oval, metallic, with a filigreed edge. Using a toothbrush, I gently cleaned its surface. Letters emerged.

“Sister, could you hand me my flashlight? From the pack?”

Again, they leaned in as one. Penguins at a watering spot. I shone the beam onto the plaque. “Élisabeth Nicolet—1846–1888. Femme contemplative.

“We’ve got her,” I said to no one in particular.

“Hallelujah!” shouted Sister Girl Scout. So much for church etiquette.

For the next two hours we exhumed Élisabeth’s remains. The nuns, and even Father Ménard, threw themselves into the task like undergraduates on their first dig. Habits and cassock swirled around me as dirt was screened, bags were filled, labeled, and stacked, and the whole process was captured on film. Guy helped, though still reluctant. It was as odd a crew as I’ve ever directed.

Removing the casket was not easy. Though it was small, the wood was badly damaged and the coffin interior had filled with dirt, increasing the weight to about ten tons. The side trench had been a good call, though I’d underestimated the space we’d need. We had to expand outward by two feet to allow plywood to slide under the coffin. Eventually, we were able to raise the whole assemblage using woven polypropylene rope.

By five-thirty we were drinking coffee in the convent kitchen, exhausted, fingers, toes, and faces thawing. Élisabeth Nicolet and her casket were locked in the back of the archdiocese van, along with my equipment. Tomorrow, Guy would drive her to the Laboratoire de Médecine Légale in Montreal, where I work as Forensic Anthropologist for the Province of Quebec. Since the historic dead do not qualify as forensic cases, special permission had been obtained from the Bureau du Coroner to perform the analysis there. I would have two weeks with the bones.

I set down my cup and said my good-byes. Again. The sisters thanked me, again, smiling through tense faces, nervous already about my findings. They were great smilers.

Father Ménard walked me to my car. It had grown dark and a light snow was falling. The flakes felt strangely hot against my cheeks.

The priest asked once more if I wouldn’t prefer to overnight at the convent. The snow sparkled behind him as it drifted in the porch light. Again, I declined. A few last road directions, and I was on my way.

Twenty minutes on the two-lane and I began to regret my decision. The flakes that had floated lazily in my headlights were now slicing across in a steady diagonal curtain. The road and the trees to either side were covered by a membrane of white that was growing more opaque by the second.

I clutched the wheel with both hands, palms clammy inside my gloves. I slowed to forty. Thirty-five. Every few minutes I tested the brakes. While I have been living in Quebec off and on for years, I have never grown accustomed to winter driving. I think of myself as tough, but put me on wheels in snow and I am Princess Chickenheart. I still have the typical Southern reaction to winter storms. Oh. Snow. Then we won’t be going out, of course. Les québécois look at me and laugh.

Fear has a redeeming quality. It drives away fatigue. Tired as I was, I stayed alert, teeth clenched, neck craned, muscles rigid. The Eastern Townships Autoroute was a bit better than the back roads, but not much. Lac Memphrémagog to Montreal is normally a two-hour drive. It took me almost four.

Shortly after ten, I stood in the dark of my apartment, exhausted, glad to be home. Quebec home. I’d been away in North Carolina almost two months. Bienvenue . My thought process had already shifted to French.

I turned up the heat and checked the refrigerator. Bleak. I micro-zapped a frozen burrito and washed it down with room temperature root beer. Not haute cuisine, but filling.

The luggage I’d dropped off Tuesday night sat unopened in the bedroom. I didn’t consider unpacking. Tomorrow. I fell into bed, planning to sleep at least nine hours. The phone woke me in less than four.

Oui , yes,” I mumbled, the linguistic transition now in limbo.

“Temperance. It is Pierre LaManche. I am very sorry to disturb you at this hour.”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Death Du Jour»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Death Du Jour» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Kathy Reichs: Dzień Śmierci
Dzień Śmierci
Kathy Reichs
KATHY REICHS: 206 BONES
206 BONES
KATHY REICHS
Kathy Reichs: Grave Secrets
Grave Secrets
Kathy Reichs
Kathy Reichs: Bare Bones
Bare Bones
Kathy Reichs
Kathy Reichs: Monday Mourning
Monday Mourning
Kathy Reichs
Kathy Reichs: Bones to Ashes
Bones to Ashes
Kathy Reichs
Отзывы о книге «Death Du Jour»

Обсуждение, отзывы о книге «Death Du Jour» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.