Илья Франк - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Франк - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-

Perchè (потому что) quando (когда) bevi diventi violento (становишься

агрессивным)!

-

Un ubriaco entrei un bar e dice:

- Barista! Versa da bere a tutti i clienti, bevi anche tu e portami il conto!

Il barista esegue e presenta il conto al ubriaco che gli risponde:

- Ma io non ho bevuto niente, cosa vuoi da me?!?

Al che il barista si incavola e lo butta fuori. Il giorno dopo lo stesso ubriaco rientra nel bar e dice:

-

Barista! Versa da bere a tutti i clienti, serviti anche tu e portami il conto.

Il barista pensa che il tipo non puo essere cosi pazzo da rifare lo stesso scherzo, cosi esegue e mostra alla fine il conto all’ubriaco, che gli risponde:

- Ma perchè insisti? Se ti dico che non ho bevuto niente!

Il barista stavolta si incavola davvero e butta l’ubriaco fuori a calci. Il giorno dopo ancora l’ubriaco entra ancora una volta nello stesso bar:

-

Barista! Versa da bere a tutti i clienti e portami il conto!

Il barista rimane stupito, si avvicina all’ubriaco e gli chiede:

-

E come mai stavolta a me niente?!?

-

Perchè quando bevi diventi violento!

15. Paradiso (рай): luogo (место) in cui (в котором) o i meccanici (механики)sono tedeschi (немцы);

9

o i vigili (регулировщики: ) sono inglesi (англичане); o i cuochi (повара) sono francesi (французы);

o gli amanti (любовники) italiani;

o e tutti sono organizzati (все руководимы) dagli svizzeri (швейцарцы).

Inferno (ад): luogo in cui

o i meccanici sono francesi;

o i vigili tedeschi;

o i cuochi inglesi;

o gli amanti svizzeri;

o e tutto è organizzato (все организовано) dagli italiani.

Paradiso: luogo in cui

o i meccanici sono tedeschi;

o i vigili sono inglesi;

o i cuochi sono francesi;

o gli amanti italiani;

o e tutti sono organizzati dagli svizzeri.

Inferno: luogo in cui

o i meccanici sono francesi;

o i vigili tedeschi;

o i cuochi inglesi;

o gli amanti svizzeri;

o e tutto è organizzato dagli italiani.

16. Un piccolo cammello (маленький верблюд) chiede a suo padre:

-

Perchè abbiamo le gobbe (горбы) sulla schiena (спина)?

-

Servono (они служат) ad immagazzinare (чтобы складировать) il cibo (пища) quando si parte (отправляешься, отправляемся) per il deserto ( в пустыню, по

пустыне).

Piu tardi (позже) il cammellino (верблюжонок) chiede:

-

Perchè abbiamo le ciglia (ресницы) lunghe (длинные)?

-

Per evitare (избежать) che ci vada la sabbia (чтобы попадал песок) negli occhi (в

глаза).

Alla fine (под конец) il giovane (молодой) cammellino chiede:

-

Perchè tra le dita (между) dei piedi (ног) abbiamo i cuscinetti (подушечки)?

-

Per evitare di affondare (проваливаться) nella sabbia del deserto.

-

E allora (ну тогда), papa – ribatte (возражает) il cammellino – cosa si faciamo (что

мы делаем: fare) allo zoo di Londra (в зоопарке Лондона)?

Un piccolo cammello chiede a suo padre:

-

Perchè abbiamo le gobbe sulla schiena?

-

Servono ad immagazzinare il cibo quando si parte per il deserto.

Piu tardi il cammellino chiede:

-

Perchè abbiamo le ciglia lunghe?

-

Per evitare che ci vada la sabbia negli occhi.

Alla fine il giovane cammellino chiede:

-

Perchè tra le dita dei piedi abbiamo i cuscinetti?

-

Per evitare di affondare nella sabbia del deserto.

10

-

E allora, papa – ribatte il cammellino – cosa si faciamo allo zoo di Londra?

17. Due turisti mentre (в то время как два туриста) vagano (бродят) per la savana senza armi (без оружия) vedono all’improvviso (вдруг видят) venire loro incontro (идти = идущего им на встречу) un leone (льва). Uno dei due apre velocemente (открывает быстро) il suo zaino (рюкзак) e comincia a infilarsi (начинает

надевать) le scarpe da tennis (теннисные туфли).

“Sei pazzo (ты сумасшедший) se pensi (если думаешь) di correre piu veloce (бежать быстрее) del leone” – dice l’altro. E il primo: “Certo (конечно) che no, ma io voglio (хочу) correre veloce di te (тебя)!”

Due turisti mentre vagano per la savana senza armi vedono all’improvviso venire loro incontro un leone. Uno dei due apre velocemente il suo zaino e comincia a infilarsi le scarpe da tennis.

“Sei pazzo se pensi di correre piu veloce del leone” – dice l’altro. E il primo:

“Certo che no, ma io voglio correre veloce di te!” 18. Tre carcerati (заключенные) in Russia:

-

Io sono qui perchè (я здесь потому что) ero contro (был против) Petrov.

-

E io perchè ero a favore (был «за»). E tu?

-

Io sono Petrov.

Tre carcerati in Russia:

-

Io sono qui perchè ero contro Petrov.

-

E io perchè ero a favore. E tu?

-

Io sono Petrov.

19. Un Carabiniere telefona (звонит) all’ufficio informazioni dell’aeroporto ( в справочную

аэропорта):

Carabiniere: “Quanto tempo impiega (сколько времени занимает) il volo (полет) Milano-Parigi?”

Centralinista (телефонистка): “Un attimo (момент).....” Carabiniere: “Grazie” ......e riattacca.

Un Carabiniere telefona all’ufficio informazioni dell’aeroporto: Carabiniere: “Quanto tempo impiega il volo Milano-Parigi?” Centralinista: “Un attimo.....”

Carabiniere: “Grazie” ......e riattacca (вешает трубку).

20. Un ragazzo (парень) entra in un bar e dice:

11

-

Ho una nuova barzelletta (анекдот) di raccontare (рассказать) sui carabinieri (о

полицейских).

Un uomо (человек, мужчина), seduto ad un tavolo (сидящий за столом), dice:

-

Guarda ragazzo, io sono un carabiniere. E vedi il mio amico là? Anche lui è un carabiniere. E quel uomo grosso seduto al tavolo è un carabiniere. Sei sicuro che vuoi raccontare questa barzelletta?

Il ragazzo pensa un po’ e dice:

-

No. Non ho voglia di raccontarla tre volte.

Un ragazzo entra in un bar e dice:

-

Ho una nuova barzelletta di raccontare sui carabinieri.

Un uome seduto ad un tavolo, dice:

-

Guarda (посмотри) ragazzo, io sono un carabiniere. E vedi (видишь) il mio amico (моего друг) là (там)? Anche lui (также он) è un carabiniere. E quel (тот) uomo grosso (толстый, крупный) seduto al tavolo è un carabiniere. Sei sicuro (ты уверен) che vuoi raccontare (что хочешь рассказать: volere - хотеть) questa (эту) barzelletta?

Il ragazzo pensa un po’ (думает немного) e dice:

-

No. Non ho voglia (не имею желания) di raccontarla (рассказывать ее: raccontare +

la ) tre volte (три раза).

21. Sapete dove (знаете где) selezionano (отбирают) i mecanici (механиков) della Ferrari?

A Napoli...Se ti ferma (если остановишься) al semaforo (на светофоре) ti smontano (тебе снимут) le gomme (шины) in 3 secondi.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x