J. Tolkien - The Legend of Sigurd and Gudrún

Здесь есть возможность читать онлайн «J. Tolkien - The Legend of Sigurd and Gudrún» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Legend of Sigurd and Gudrún: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Legend of Sigurd and Gudrún»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Legend of Sigurd and Gudrún — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Legend of Sigurd and Gudrún», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1

The forge was smoking

in the forest-darkness;

there wrought Regin

by the red embers.

There was Sigurd sent,

seed of Völsung,

lore deep to learn;

long his fostering.

2

Runes of wisdom

then Regin taught him,

and weapons’ wielding,

works of mastery;

the language of lands,

lore of kingship,

wise words he spake

in the wood’s fastness.

Regin

3

‘Full well couldst thou wield

wealth and kingship,

O son of Sigmund,

a sire’s treasure.’

Sigurd

‘My father is fallen,

his folk scattered,

his wealth wasted,

in war taken!’

Regin

4

‘A hoard have I heard

on a heath lying,

gold more glorious

than greatest king’s.

Wealth and worship

would wait on thee,

if thou durst to deal

with its dragon master.’

Sigurd

5

‘Men sing of serpents

ceaseless guarding

gold and silver

greedy-hearted;

but fell Fáfnir

folk all name him

of dragons direst,

dreaming evil.’

Regin

6

‘Dragons all are dire

to the dull-hearted;

yet venom feared not

Völsung’s children.’

Sigurd

‘Eager thou urgest me,

though of age untried –

tell me now truly

why thou tauntest me!’

*

Regin

7

The

falls of Andvari

frothed and spouted

with fish teeming

in foaming pools.

There Otr sported,

mine own brother;

to snare salmon

sweet he thought it.

8

With stone smote him,

stripped him naked,

a robber roving

ruthless-handed;

at Hreidmar’s house

hailed my father,

that fairest fell

for food offered.

9

There wrought Regin

by the red embers

rough iron hewing

and runes marking;

there Fáfnir lay

by the fire sleeping,

fell-hearted son,

fiercely dreaming.

(Hreidmar)

10

“Redgolden rings,

ransom costly,

this fell must fill,

this fur cover.”

From the foaming force

as a fish netted

was Dwarf Andvari

dragged and plundered.

11

All

must Andvari,

all surrender,

light rings and heavy,

or life itself.

In Hreidmar’s house

heaped he laid them,

gold ring on gold,

a great weregild.

(Regin & Fáfnir)

12

“Shall not brethren share

in brother’s ransom

their grief to gladden? –

gold is healing.”

(Hreidmar)

“The wreathéd rings

I will rule alone,

as long as life is

they leave me never!”

13

Then Fáfnir’s heart

fiercely stung him;

Hreidmar he hewed

in his house asleep.

Fáfnir’s heart

as a fire burneth:

part nor portion

he pays to Regin.

14

In

dragon’s

likeness

darkling lies he;

deep his dungeons,

and dread he knows not.

A helm of horror

his head weareth

on

Gnitaheiði

grimly creeping.’

Sigurd

15

‘With kin unkindly

wert thou cursed Regin!

His fire and venom

affright me not!

Yet why thou eggest me,

I ask thee still –

for father’s vengeance,

or for Fáfnir’s gold?’

Regin

16

‘A sire avenged

were sweet to Regin;

the gold thy guerdon,

the glory thine.

A sword for Sigurd

will the smith fashion,

the blade most bitter

ever borne to war.’

*

17

The forge was smoking,

the fire smouldered.

Two swords there fashioned

twice he broke them:

hard the anvil

hewed he mightily –

sword was splintered,

smith was angered.

Sigurd

18

‘Sigrlinn, say me,

was sooth told me

of gleaming shards

of Grímnir’s sword?

Sigmund’s son

now seeks them from thee –

now Gram shall Regin

guileless weld me!’

19

The forge was flaring,

the fire blazing:

a blade they brought him

with blue edges;

they flickered with flame,

as it flashed singing –

the cloven anvil

clashed asunder.

20

The Rhine river

ran by swiftly;

there tufts of wool

on the tide he cast.

Sharp it shore them

in the sheer water:

glad grew Sigurd,

Gram there brandished.

Sigurd

21

‘Where lies the heath

and hoard golden?

Now rede me Regin

of roads thither!’

Regin

‘Far lies Fáfnir

in the fells hiding –

a horse must thou have,

high and sturdy.’

22

In Busiltarn ran

blue the waters,

green grew the grass

for grazing horse.

A man them minded

mantled darkly,

hoary-bearded,

huge and ancient.

23

They drove the horses

into deep currents;

to the bank they backed

from the bitter water.

But grey Grani

gladly swam there:

Sigurd chose him,

swift and flawless.

Man

24

‘In the stud of Sleipnir,

steed of Ódin,

was sired this horse,

swiftest, strongest.

Ride now! ride now!

rocks and mountains,

horse and hero,

hope of Ódin!’

*

25

Gand rode Regin

and Grani Sigurd;

the waste lay withered,

wide and empty.

Fathoms thirty fell

the fearful cliff

whence the dragon bowed him

drinking thirsty.

26

In deep hollow

on the dark hillside

long there lurked he;

the land trembled.

Forth came Fáfnir,

fire his breathing;

down the mountain rushed

mists of poison.

27

The fire

and fume

over fearless head

rushed by

roaring

;

rocks were groaning.

The black belly,

bent and coiling,

over hidden hollow

hung and glided.

28

Gram was brandished;

grimly ringing

to the hoary stone

heart it sundered.

In Fáfnir’s throe

were threshed as flails

his writhing limbs

and reeking head.

29

Black flowed the blood,

belching drenched him;

in the hollow hiding

hard grew Sigurd.

Swift now sprang he

sword withdrawing:

there each saw other

with eyes of hate.

Fáfnir

30

‘O man of mankind!

What man begot thee?

Who forged the flame

for Fáfnir’s heart?’

Sigurd

‘As the wolf I walk

wild and lonely,

no father owning,

a flame bearing.’

Fáfnir

31

‘A wolf was thy sire –

full well I know it!

Who egged thee eager

to mine undoing?’

Sigurd

‘My sire was Sigmund,

seed of Völsung;

my heart egged me,

my hand answered.’

Fáfnir

32

‘Nay! Regin wrought this,

rogue and master!

O son of Sigmund!

sooth I tell thee:

my guarded gold

gleams with evil,

bale it bringeth

to both my foes.’

Sigurd

33

‘Life each must leave

on his latest day,

yet gold gladly

will grasp living!’

Fáfnir

‘Fools! saith Fáfnir –

with fate of woe

this gold is glamoured.

Grasp not! Flee thou!’

Sigurd

34

‘A fool, saith Sigurd,

could not fend himself

with helm of horror –

hell now seize him!’

In the heather had hidden

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Legend of Sigurd and Gudrún»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Legend of Sigurd and Gudrún» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Legend of Sigurd and Gudrún»

Обсуждение, отзывы о книге «The Legend of Sigurd and Gudrún» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x