Unknown - i c40a5069f5c85ef3
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - i c40a5069f5c85ef3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:i c40a5069f5c85ef3
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
i c40a5069f5c85ef3: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i c40a5069f5c85ef3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
i c40a5069f5c85ef3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i c40a5069f5c85ef3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Rostros aparecieron en las ventanas en cada lado de la calle, mientras un peque˜no grupo de transeúntes de apariencia próspera recogieron sus túnicas y se separaron en apacibles trotes, apurados por abandonar la escena.
Su entrada en el Callejón Diagon dif´ıcilmente podr´ıa haber sido más notoria; por un momento Harry se preguntó si tal vez no seria mejor irse ahora y tratar de idear un mejor plan. Sin embargo, antes de que se pudieran mover o consultar uno al otro, escucharon un grito detrás de ellos.
“¡Pero si es Madam Lestrange!”
CAPÍTULO 26. GRINGOTTS
300
Harry giro y Griphook apretó su agarre alrededor del cuello de Harry. Un mago alto y delgado con una espesa corona de cabello gris y una nariz larga y afilada avanzaba a zancadas hacia ellos.
“Es Travers,” silbo el gnomo al o´ıdo de Harry, pero en ese momento Harry no pod´ıa pensar en quien era Travers. Hermione se hab´ıa enderezado hasta su altura completa y dijo con tanto desprecio como pudo reunir:
“¿Y que es lo que quieres?”
Travers detuvo sus andares, claramente ofendido.
“¡Es otro mortifago!” dijo Griphook en voz baja, y Harry se hizo a un lado para repetir la información en el o´ıdo de Hermione.
“Intentaba solamente saludarte,” dijo Travers fr´ıamente, “pero si mi presencia no es bienvenida...”
Ahora Harry reconoció su voz, Travers era uno de los mortifagos que hab´ıan sido convocados a la casa de Xenophilius.
“No, no, para nada, Travers,” dijo Hermione rápidamente, tratando de cubrir su error.
“¿Cómo estas?”
“Bueno, debo confesar que estoy sorprendido de verte afuera y aqu´ı, Bellatrix.”
“¿En serio? ¿Por qué?” pregunto Hermione.
“Bueno,” tosió Travers, “escuche que los habitantes de Malfoy Manor estaban confi-nados a la casa, después de... ah... la fuga.”
Harry rogó para que Hermione pudiera mantener el control. Si eso era cierto y se supon´ıa que Bellatrix no deb´ıa estar fuera en público...
“El Se˜nor Oscuro perdona a aquellos que lo sirvieron tan fielmente en el pasado,” dijo Hermione en una magnifica imitación de los modales mas despectivos de Bellatrix. “Tal vez tu credibilidad con él no es tan buena como la m´ıa, Travers.”
Aunque el mortifago parec´ıa ofendido, también parec´ıa menos sospechoso. Miro hacia el hombre al que Ron acababa de aturdir.
“¿Cómo te ofendió?”
“No importa, no volverá a hacerlo,” dijo Hermione fr´ıamente.
“Algunos de estos sin varita pueden ser molestos,” dijo Travers. “Mientras no hagan nada mas que mendigar no tengo objeción, pero uno de ellos realmente me pidió que abogara por su caso ante el Ministro la semana pasada. Soy un brujo, sir, soy un brujo, déjeme probárselo dijo en una representación chillona. Como si yo fuera a darle mi varita?
¿Pero la varita de quien” dijo Travers con curiosidad, “estas usando por el momento, Bellatrix... Escuche que la tuya fue...”
“Tengo mi varita aqu´ı,” dijo Hermione fr´ıamente, sosteniendo en alto la varita de Bellatrix. “No se que rumores has estado escuchando, Travers, pero lamentablemente parece que has sido mal informado.”
Travers pareció un poco desconcertado con esto, y entonces se volvió hacia Ron.
“¿Quién es tu amigo? No lo reconozco.”
“Ese es Dragomir Despard,” dijo Hermione, hab´ıan decidido que un personaje extranjero ficticio era la cobertura más segura para que asumiera Ron . “Habla muy poco CAPÍTULO 26. GRINGOTTS
301
Ingles, pero simpatiza con las aspiraciones del Se˜nor Oscuro. Ha viajado hasta aqu´ı desde Transilvania para ver nuestro nuevo régimen.”
“¿En serio? ¿Cómo estas, Dragomir?”
“¿U tu?” dijo Ron, extendiéndole la mano.
Travers extendió dos dedos y tomo la mano de Ron como si tuviera miedo de ensuciarse.
“Entonces ¿Qué te trae a ti y a tu...ah... amigo simpatizante al Callejón Diagon tan temprano?” pregunto Travers.
“Necesito visitar Gringotts,” dijo Hermione.
“Ay, yo también,” dijo Travers. “¡Oro, asqueroso oro! No podemos vivir sin él, si lo confieso, deploro la necesidad de relacionarnos con nuestros amigos de dedos largos.”
Harry sintió que las manos entrelazadas de Griphook, se estrechaban momentáneamente alrededor de su cuello.
“¿Vamos?” dijo Travers, haciendo ademanes para que Hermione se adelantara.
Hermione no tuvo más opción que avanzar junto a él y encaminarse por la calle torcida y adoquinada hacia el lugar donde el edificio, blanco como la nieve, de Gringotts se alzaba por sobre las otras peque˜nas tiendas. Ron avanzó a un lado de ellos y Harry y Griphook los siguieron.
Un mort´ıfago en guardia era la última cosa que necesitaban y lo peor de todo era que con Travers emparejado al lado de quien el cre´ıa era Bellatrix, no exist´ıa manera de que Harry pudiera comunicarse con Hermione o Ron. Demasiado pronto llegaron al pie de los escalones de mármol que llevaban a las grandes puertas de bronce. Como Griphook ya les hab´ıa advertido, los gnomos en librea que usualmente franqueaban la entrada hab´ıan sido reemplazados por dos magos, los cuales sosten´ıan largas y delgadas varas doradas.
“¡Ah, Probity Probes,” suspiro Travers teatralmente, “tan crudo... pero tan efectivo!”
Y subió los escalones, saludando a izquierda y derecha a los magos, que alzaron sus varas doradas y las pasaron arriba y abajo por su cuerpo. Las sondas, sabia Harry, de-tectaban hechizos de ocultamiento y objetos mágicos ocultos. Sabiendo que ten´ıa solo segundos, Harry apunto la varita de Draco hacia cada uno de los guardias y murmuro:
“Confundo” dos veces. Inadvertido por Travers, que miraba a través de las puertas de bronce hacia el recibidor interno, cada uno de los guardias dio un peque˜no brinco cuando los hechizos los golpearon.
El largo cabello negro de Hermione ondulo detrás de ella mientras sub´ıa los escalones.
“Un momento Madam,” dijo el guardia, alzando su sonda.
“¡Pero si acaba de hacer eso!” dijo Hermione con la voz dominante y arrogante de Bellatrix. Travers volteo, con las cejas alzadas. El guardia estaba confundido. Miro fijamente la sonda dorada y después a su compa˜nero, que dijo con una voz levemente confundida,
“Si, acabas de revisarlos, Marius.”
Hermione avanzo, con Ron a su lado, Harry y Griphook trotando invisibles detrás de ellos. Harry echo un vistazo detrás mientras cruzaban el umbral. Ambos magos se estaban rascando la cabeza.
Dos gnomos estaban parados ante las puertas internas, que estaban hechas de plata y que ten´ıan grabada la poética advertencia de un terrible castigo para potenciales ladrones.
Harry la miró y le llego un repentino y punzante recuerdo: estar parado en ese mismo punto el d´ıa que cumplió once a˜nos, el mas maravilloso cumplea˜nos de su vida, y Hagrid CAPÍTULO 26. GRINGOTTS
302
parado a su lado diciendo: Como te dije, si, hay que estar loco para intentar robar aqu´ı.
Gringotts hab´ıa parecido un lugar de ensue˜no ese d´ıa, el deposito encantado de un tesoro de oro que nunca hab´ıa sabido que pose´ıa, y ni siquiera por un instante podr´ıa haber so˜nado que volver´ıa para asaltarlo... Pero en segundos estuvieron parados en el extenso vest´ıbulo de mármol del banco.
El largo mostrador estaba atendido por gnomos sentados en altos taburetes atendiendo a los primeros clientes del d´ıa. Hermione, Ron y Travers se dirigieron hacia un viejo gnomo que estaba examinando una gruesa moneda de oro con una lente. Hermione dejo que Travers se adelantara bajo el pretexto de estar explicando las caracter´ısticas del vest´ıbulo a Ron.
El gnomo dejo la moneda que estaba sosteniendo a un lado, diciéndole a nadie en particular, “Leprechaun,” y después saludo a Travers, que le pasó una peque˜na llave dorada, que fue examinada y devuelta a él.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «i c40a5069f5c85ef3»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i c40a5069f5c85ef3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «i c40a5069f5c85ef3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.