Unknown - i c40a5069f5c85ef3
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - i c40a5069f5c85ef3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:i c40a5069f5c85ef3
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
i c40a5069f5c85ef3: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i c40a5069f5c85ef3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
i c40a5069f5c85ef3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i c40a5069f5c85ef3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“¿Sab´ıa que fue Harry quien liberó a Dobby?” preguntó. “¿Sab´ıas que buscamos la libertad de los elfos durante a˜nos?” (Ron se sintió incómodo en el brazo del sillón de Hermione) “¡Usted no puede desear que Quién-Ud-Sabe sea derrotado más que nosotros, Griphook!”
El duende miró a Hermione con la misma curiosidad que hab´ıa mostrado por Harry.
“¿Qué buscan en la cámara de los Lestrange?” preguntó abruptamente. “La espada que se encuentra en el interior es una falsa copia. Esta es la real” Miró a cada uno de ellos. “Pero creo que eso ya lo saben. Me pediste que mintiera por ti all´ı.”
“Pero la falsa espada no es lo único que hay en la cámara, ¿verdad?” preguntó Harry.
“A lo mejor ha visto otras cosas all´ı.”
Su corazón lat´ıa más fuerte que nunca. Redobló sus esfuerzos para ignorar el ardor de su cicatriz.
El duende giro su barba alrededor de su dedo nuevamente.
“Va contra nuestro código revelar los secretos de Gringotts. Somos los guardianes de fabulosos tesoros. Tenemos un deber con los objetos puestos bajo nuestro cuidado, el cual CAPÍTULO 24. EL FABRICANTE DE VARITAS
279
ha sido, muy a menudo, escrito con nuestras propias manos.”
El duende movió la espada, y sus negros ojos vagaron de Harry a Hermione y a Ron y luego de vuelta.
“Tan jóvenes” dijo finalmente “para pelear contra tantos.”
“¿Nos ayudará?” dijo Harry. “No tenemos esperanzas de entrar ah´ı sin la ayuda de un duende. Usted es nuestra única posibilidad.”
“Yo... lo pensaré” dijo Griphook exasperadamente.
“Pero...” comenzó Ron furiosamente; pero Hermione le dio un golpe en las costillas.
“Gracias” dijo Harry.
El duende arqueó su gran cabeza curva en reconocimiento, luego flexionó sus cortas piernas.
“Pienso” dijo, acomodándose a si mismo ostentosamente sobre la cama de Bill y Fleur
“que la poción Crece-huesos ha terminado su trabajo. Por fin podré dormir. Si me disculpáis...”
“S´ı, claro” dijo Harry, pero antes de dejar el cuarto se inclinó hacia delante y cogió la espada de Griffindor del lado del duende. Griphook no la reclamó, pero Harry creyó ver resentimiento en los ojos del duende mientras cerraba la puertas tras él.
“Peque˜no tonto” murmuró Ron. “Disfruta haciéndonos esperar.”
“Harry” musitó Hermione, llevándolos a ambos lejos de la puerta, al medio del piso medio iluminado “¿estás diciendo lo que creo que estás diciendo? Estás diciendo que hay un Horcrux en la cámara de los Lestrange.”
“S´ı” dijo Harry. “Bellatrix estaba espantada cuando pensó que podr´ıamos haber estado all´ı, estaba fuera de s´ı. ¿Porque?. ¿Qué cre´ıa que hab´ıamos visto? ¿Que más pensó que pod´ıamos haber cogido? Algo de lo ten´ıa miedo que Quien-Tu-Sabes se enterarase.”
“Pero pensé que estábamos buscando lugares donde Quien-Tu-Sabes hab´ıa estado, lugares donde hubiera hecho algo importante” dijo Ron, pareciendo anonadado. “¿Alguna vez estuvo dentro de la cámara de los Lestrange?.”
“No se siquiera si ha estado alguna vez en Gringotts” dijo Harry. “Nunca tuvo oro all´ı cuando era joven, porque nadie le dejó nada. Quizás vió el banco desde fuera la primera vez que fue al callejón Diagon.”
La cicatriz de Harry palpitó, pero él la ignoró; quer´ıa que Hermione y Ron entendieran lo de Gringotts antes de ir a hablar con Ollivander.
“Creo que debe haber envidiado a cualquiera que tuviera una llave de alguna cámara de Gringotts. Lo debe haber visto como un s´ımbolo de que pertenece al mundo Mágico.
Y no olvideis que confiaba en Bellatrix y su esposo, eran sus sirvientes más devotos antes que cayera, y fueron en su busca cuando desapareció. Lo dijo la noche que regresó, yo lo escuché.”
Harry se frotó la cicatriz.
“Aunque no creo que le haya dicho a Bellatrix que era un Horcrux. El nunca le dijo la verdad sobre del diario a Lucius Malfoy. Quizás le dijo que era una posesión valiosa y le pidió que la guardara en su cámara. El lugar más seguro del mundo para cualquier cosa que quieras esconder, me dijo Hagrid... excepto Hogwarts.”
Cuando Harry terminó de hablar, Ron sacudió su cabeza.
CAPÍTULO 24. EL FABRICANTE DE VARITAS
280
“Tu realmente le entiendes.”
“En parte” dijo Harry. “En parte... me gustar´ıa haber entendido a Dumbledore tanto como a él. Pero veremos. Vamos... Ahora Ollivander.”
Ron y Hermione se sent´ıan desconcertados aunque muy impresionados a medida que lo segu´ıan a través del peque˜no piso y golpeaba la puerta que se encontraba en dirección opuesta a la de Bill y Fleur. Un débil “Pasen” les respondió.
El fabricante de varitas estaba tendido en la cama más alejada de la ventana. Hab´ıa estado prisionero en aquel sótano durante más de un a˜no y hab´ıa sido torturado, Harry lo sab´ıa, en al menos una ocasión. Estaba muy delgado, los huesos de su cara sobresal´ıan notoriamente contra su amarillenta piel. Sus grandes ojos plateados parec´ıan divagar entre sus párpados. Las manos que yac´ıan sobre la manta pod´ıan haber pertenecido a un esqueleto. Harry se sentó en la cama vac´ıa, junto a Ron y Hermione. El sol naciente no se ve´ıa desde all´ı. El cuarto daba al jard´ın sobre el acantilado y la tierra fresca del sepulcro.
“Se˜nor Ollivander, siento molestarlo” dijo Harry.
“Mi querido muchacho” la voz de Ollivander era débil. “Tú nos rescataste. Pensé que morir´ıa en ese lugar, nunca podré agradecerte... nunca podré agradecerte... lo suficiente.”
“Estuvimos contentos de hacerlo.”
La cicatriz de Harry palpitó. Sab´ıa, estaba seguro, de que no ten´ıan tiempo para apartar a Voldemort de su meta, o al menos para tratar de frustrarlo. Sintió un brote de pánico... pero hab´ıa tomado una decisión al hablar con Griphook primero. Fingiendo una calma que no sent´ıa, tomó a tientas la bolsa alrededor de su cuello y tomó las dos mitades de su varita rota.
“Se˜nor Ollivander, necesito ayuda.”
“Lo que sea, lo que sea,” dijo el fabricante de varitas débilmente.
“¿Puede repararla? ¿Es posible?”
Ollivander alzó una temblorosa mano, y Harry colocó las dos mitades apenas conectadas en su palma.
“Acebo y pluma de fénix” dijo Ollivander con voz trémula. “Once pulgadas. Agradable y flexible.”
“S´ı” dijo Harry. “¿Puede?”
“No” susurró Ollivander. “Lo siento, de verdad lo siento, pero una varita que ha sufrido este grado de da˜no no puede ser reparada de ninguna manera que conozca.”
Harry hab´ıa estado esperanzado de escucharlo, pero era un soplo solamente. Volvió a coger las mitades de la varita y las volvió a colocar en la bolsa alrededor de su cuello.
Ollivander se quedo mirando el lugar donde la varita rota hab´ıa desaparecido y no dejó de mirar hasta que Harry tomó de su bolsillo las dos varitas que hab´ıa tra´ıdo de la casa de Malfoy.
“¿Puede identificar estas?” preguntó Harry.
El fabricante tomó la primera de las varitas y la sostuvo cerca de sus pálidos ojos, girándola entre sus dedos, flexionándola suavemente.
“nuez y nervio de dragón” dijo. “Doce pulgadas y tres cuartos. Inflexible. Esta varita pertenec´ıa a Bellatrix Lestrange.”
“¿Y ésta?”
CAPÍTULO 24. EL FABRICANTE DE VARITAS
281
Ollivander la examinó de la misma forma.
“Espino y pelo de unicornio. Diez pulgadas justas. Moderadamente flexible. Esta era la varita de Draco Malfoy.”
“¿Era?” repitió Harry. “¿Acaso no sigue siento suya?”
“Quizás no. Si tu la tomaste”
“...lo hice...”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «i c40a5069f5c85ef3»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i c40a5069f5c85ef3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «i c40a5069f5c85ef3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.