Ее могила была средней: справа и слева обрели свое
последнее пристанище ее сестры. В ушах короля все
еще звучало пение над могилой любимой. Страна
притихла, потому что Яков отдал приказ: никаких
празднеств, никаких пиров — ни по случаю крестин, ни
по случаю свадеб — в ближайшие три месяца.
Энн благодарила судьбу за дарованную отсрочку,
хотя и мучилась из-за того, что невольно пользуется
следствиями трагедии. Ей хотелось дать знать обо всем
Эндрю — ведь он уверен, что она вот-вот будет
обвенчана.
Джеффри Спэрроу, не отрываясь, смотрел на
ходившего по комнате Эндрю, так изменившегося за это
время. Тот был вне себя, и причиной гнева стал его
собственный король. Получив в руки улику против
изменников, Генрих Тюдор и его советники мудрили и
колдовали над условиями будущего договора с Яковом.
Дни становились все короче, и Эндрю не находил себе
места: через два дня Энн будет обвенчана!
350
—
Эндрю, сядь. Что толку метаться, все равно дело
от этого не ускорится.
—
Черт возьми, дружище, неужели ты не
понимаешь? Времени не остается, времени! Для Энн
время отсчитывает последние часы. Она лишилась
последней надежды. Если бы только можно, было, хоть
как-то повлиять на Якова или Мак-Адама, остановить
свадьбу. В конце концов...
Он осекся от стука в дверь.
—
Войдите, — крикнул Джеффри.
Вошедший человек по очереди поклонился Джеффри
и Эндрю.
—
Только что прибыл гонец из Шотландии, сэр
Джеффри. Он говорит, что имеет срочное сообщение
для вас.
Эндрю и Джеффри обменялись взглядами.
—
Немедленно зови, — приказал Джеффри.
Гонец оказался юношей, едва державшимся на ногах
от изнеможения.
—
Новости? — спросил Джеффри Спэрроу.
—
Да, сэр. Важные известия из Шотландии.
—
Ну?!
—
Яков в трауре, три месяца он никого не
принимает. Государственная жизнь в стране на
ближайшее время замрет.
—
В трауре? — резко переспросил Эндрю.
Холодок предчувствия пробежал у него по спине. — По
кому траур?
—
По леди Мэгги Драммонд, сэр.
—
Мэгги? — выдохнул Эндрю. — От чего?
351
—
Отравлена, сэр. Как я мог понять, ей и ее
подругам, и сестрам подали за завтраком отравленное
вино.
—
Имена! — крикнул Эндрю.
Сердце у него застучало так, будто хотело вырваться
из груди.
—
Сестры — леди Мэгги, леди Юфимия и леди
Сибилла...
—
И?..
—
Леди Кэтрин и леди Энн Мак-Леод.
—
Боже всемилостивый! — пробормотал Эндрю,
падая в кресло. Лицо у него побелело, руки сжались. —
Они умерли?
—
Не знаю, сэр.
Эндрю вскочил на ноги, схватил гонца за воротник и
встряхнул.
—
Какого черта ты не знаешь?
—
Эндрю, отпусти его! — предостерегающе
крикнул Джеффри.
Эндрю отпустил испуганного гонца, который тут же
отпрянул в сторону, подальше от этого безумца.
—
Продолжай, — сказал Джеффри.
—
Когда я уезжал, леди Юфимия, леди Сибилла и
леди Мэгги скончались. Что касается леди Кэтрин и
леди Энн, то и они были плохи. Я не знаю, умерли ли
они... Скорее всего, да. Яд был просто убийственным,
сэр.
Эндрю почувствовал, что силы его оставили. Он мог
бороться за Энн с людьми, но со смертью бороться
бесполезно...
Джеффри жестом отпустил гонца и повернулся к
другу. Никогда он не видел его в таком отчаянии: тот
352
сидел, уронив голову на руки, чувствуя себя так, будто
весь мир рухнул.
— Эндрю!
—
Мне нужно ехать, — сказал Крейтон, вставая.
— Я скачу обратно. Я должен знать.
—
Не понимаю. Если леди Энн мертва, что толку
от твоей поездки? Без доказательств заговора в руках ты
будешь схвачен и без долгих слов казнен.
—
Я должен знать, что с Энн! Не уговаривай меня
остаться. Меня уже ничто не остановит, потому что Энн
для меня все, — ожесточенно сказал Эндрю, — ведь я
так люблю ее!
—
Могу я что-то для тебя сделать?
В голосе Джеффри звучало сочувствие.
Эндрю, испытывая благодарность к другу, покачал
головой:
—
Нет. Я скачу в Хермитидж; там я узнаю обо
всем. Пришли туда человека со всеми необходимыми
бумагами, когда они будут подготовлены. Я сделаю все,
чтобы осуществить ваши замыслы, но сперва я должен
узнать, жива ли Энн.
—
Счастливого пути, Эндрю. Я буду молиться за
здоровье твоей леди.
—
Я тоже. Но если она... если она не выздоровела,
Читать дальше