— Я добавила его, — ответила Роза, — чтобы приободрить Мэри Силвер. Скоро ей должна прийти посылка, и я знаю, что Мэри будет изнемогать от желания поделиться с Обществом. Но она слишком робка и побоится предложить нам это сама. Так что я решила подготовить почву.
— Вот истинная доброта! — засмеялась Кловер.
— Теперь, — сказала председательница Общества, — перейдем к развлекательной части собрания. Начнем со стихотворения «Земляничное дерево» note 37
, сочинение Кловер Карр.
Кловер не хотелось читать первой, но она все же согласилась после долгих увещеваний Розы, которая вследствие этого пожаловала ей имя Quintia Curtia note 38
. Смущение охватило Кловер, когда она встала перед собранием с листком в руке, и голос ее заметно дрожал. Но через минуту она овладела собой и читала уверенно.
ЗЕМЛЯНИЧНОЕ ДЕРЕВО
Ищу весенний ранний цвет —
Он розовато-белый —
Как будто робкий жду привет
С губ детских неумелый.
Цветок — румяное дитя
В зелененькой кроватке,
Забрался он туда, шутя?
Со мной играет в прятки?
Откину одеяльца край
И загляну украдкой:
Откроется мне милый рай,
Увижу, как там сладко!
Как будто на небе звезда,
Он на земле на серой;
Его найду я без труда,
Искать лишь нужно с верой!
О, вот он, славный озорник!
Цветок прелестный, нежный!
Головкою к земле приник
С улыбкой безмятежной!
Нашла любимый мой цветок!
Как сладостно свиданье!
Не бойся, не сорву, дружок!
Цвети, очарованье!
Это произведение вызвало настоящую сенсацию: девочки никогда прежде не слышали стихов Кловер и нашли это стихотворение чудесным.
— Ничуть не хуже Таппера! — воскликнула Салли Элсоп. Она сказала это в качестве комплимента, так как увлекалась «Философией в пословицах» note 39
.
Следующим в программе было стихотворение «Мисс Джейн» Эстер Дирборн с величайшей помпой и достоинством поднялась с места, откашлялась, надела очки и начала:
МИСС ДЖЕЙН
Чуть я нарушу правил свод,
Не извинит и не поймет,
Мой промах помнить будет год
Мисс Джейн.
Стоит под дверью каждый раз,
Пока течет «молчанья час»,
Всех замораживая нас,
Мисс Джейн.
Велит прийти, велит уйти,
Держать желанья взаперти,
И на моем всегда пути —
Мисс Джейн.
В стене хватает Розу вдруг
И вызывает тем испуг
Трех незадачливых подруг
Мисс Джейн.
При ярком свете и впотьмах
Стоит как будто на часах
Погибель наша, враг и страх —
Мисс Джейн.
— И вот крадется там сейчас,
Не зная, как поймать всех нас,
И… —
подхватила Роза, импровизируя.
В этот момент раздался стук в дверь. Это была мисс Джейн. — Ваши ящики, мисс Карр… ваш стенной шкаф, — сказала она, проходя по комнате, чтобы проверить каждый из ящиков по очереди. Все оказалось в безупречном порядке, и она удалилась, бросив перед этим подозрительный взгляд на смеющихся девочек и заметив, что сидеть на кровати — плохая привычка, это очень портит матрас.
— Ты думаешь, она слышала? — шепнула Мэри Силвер.
— Нет, думаю, не слышала, — ответила Роза. — Но конечно же она заподозрила нас в каком-то озорстве — она всегда всех подозревает. Теперь, Мэри, твоя очередь доставить нам интеллектуальное наслаждение. Начинай.
Бедная Мэри отпрянула, краснея и протестуя.
— Ты же знаешь, я не умею, — сказала она. — Я слишком глупая.
— Чепуха! — воскликнула Роза. — Ты самая славная девочка на свете. — И она ободряюще похлопала Мэри по плечу.
— На этот раз мы прощаем Мэри, — вставила Кейти. — Сегодня наше первое собрание, так что я буду снисходительна. Но в будущем каждый член общества должен представлять что-нибудь для каждого собрания. И я собираюсь строго следить за этим.
— Ох, я никогда ничего не сумею сочинить! — воскликнула Мэри.
— Глупости! Замолчи! — рассердилась на нее Роза. — Ты все можешь. И прочитаешь стишок, даже если мне придется сочинить его для тебя!
— К порядку! — призвала председательница, постучав карандашом по столу. — У Розы есть что прочитать нам.
Роза поднялась с величайшей торжественностью.
— Я попросила бы на минуту отложить начало моего выступления, с тем чтобы члены Общества могли достать носовые платки, — сказала она. — Мое стихотворение очень трогательное. Я не стремилась к этому, но так получилось. Мы не всегда можем оставаться веселыми. — Прозвучал вздох, вызвавший у членов ОИЛ дружный смех, и Роза начала:
ШОТЛАНДСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
Читать дальше