Бьернстьерне Бьернсон - Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть

Здесь есть возможность читать онлайн «Бьернстьерне Бьернсон - Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Л. - М., Год выпуска: 1961, Издательство: Искусство, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Над тропинкой, по которой поднималась похоронная процессия, по­является человек. На нем черный скромный поношенный костюм. На большой голове картуз, который ему маловат. На правой ноге довольно хороший ботинок, на левой — шлепанец, привязанный к ноге за подошву. Лицо человека багрово-красное, руки — багрово- синие, волосы короткие и темные. Осанка у него смелая, движения резкие. Увидев человека, сидящего на ступеньке лестницы, он останавливается, потом медленно подходит поближе. Человек, сидящий на ступеньке, видит его, но отворачивается. Имя этого человека Андерс Колл, прозвище — Полевая мышь.

Андерс Колл(бормочет). Мдаа! Опять его выпустили!

Отто Херре.Скромная полевая мышь погружена в раздумье на пороге своей разоренной норы!

Андерс Колл(продолжает бормотать). Мдааа! Он уже хватил сегодня! Сразу видно.

Отто Херре.Окна выбиты! Вывеска наводит на грустные мысли и подобна праздно утекающей водке! Лестницу сломал ураган, — сломал и швырнул ее в океан судьбы твоей. А ты уцепился изо всех сил за этот жалкий обломок твоего житейского корабля!

(Андерс Колл тихонько посмеивается.)

А дверь-то какая! Дверь, повидавшая на своем веку столько людей, которые входили в нее попрошайками, а выходили из нее королями. Что же она теперь обмякла, как пьяница, который цепляется за каждую стенку на улице? Вот как бывает с теми, кого поразит гневная десница добродетели!

Андерс Колл.Значит, новости доходят и в места заключения?

Отто Херре.От всего твоего имущества остались одни черепки и скорлупки! Твоим стаканам и бутылкам приходится теперь только танцевать под свое собственное бренчание!

Андерс Колл.А ты поостерегись-ка, раз ходишь без сапога: здесь полно осколков!

Отто Херре.А где же твои бочки, полные водкой?

Андерс Колл(вздыхая). Ау! Были да сплыли! Ау!

Отто Херре.Так-таки все перебили? Значит, правда, что вино твое текло ручьями? И все по приказу какого-то паршивого пастора!

Андерс Колл.Да, он стоял, где ты теперь, и командовал!

Отто Херре.Но разве здесь нет никаких властей? Разве здесь, в преисподней, царит одно беззаконие? По­чему же ты никому не жаловался?

Андерс Колл.Какое там! У нас тут из-за этой забастовки все законы стали дыбом. Попробуй я пожаловаться, со мной уж вовсе расправились бы! Они, знаете ли, постановили, чтобы меня вовсе изничтожить. Вот, спасибо, Братт заступился...

Отто Херре.И все из-за того только, что Марен, славная наша Марен, сошла с ума!

Андерс Колл.А что я могу поделать?

Отто Херре.Подумать только, Марен убила своих собственных детей! Да ведь я же сам видел, как они скакали вокруг нее — босые, кудрявые, веселые. Что такое жизнь после этого?

Андерс Колл.И ведь себя-то убила! И себя тоже!

Отто Херре.Да, да — и себя! Сначала убила детей, а потом себя! Медея! Настоящая Медея.

(Декламирует стихи на греческом языке.)

Напрасно, дети, я вскормила вас

И горькими трудами изнурялась,

Напрасно я вас в муках родила!

Андерс Колл(снова приподнимаясь). А я-то тут при чем?

Отто Херре.Ах ты, злосчастная полевая мышь! Ну, скажи правду перед открытой могилой — так ведь говорится в народе, — а тут ведь даже и не одна могила, а целых три открытых могилы! Ну, признайся, ведь водку-то она покупала у тебя. Ведь ей нужно было напиться, чтобы набраться смелости для совершения такого страшного дела.

Андерс Колл.Да почем я знал, что она замышляет? Я невинен, как дитя малое!

Отто Херре.Ну, не плачь, не плачь, Полевая мышь. Это не идет к твоему сану и положению! Уверяю тебя, будь я тогда на свободе... нет, я не то хотел сказать, — будь я в ту минуту здесь — ничего не случилось бы. Но как это народ не опомнился, когда видел, что водка текла впустую? Просто-таки текла впустую!

Андерс Колл.Текла, парень, текла, как прозрачный ручей! Вот ведь как!

Отто Херре.И они не лакали ее с земли, лежа на брюхе? Не черпали ее ложками? Не загребали пригоршнями? Не прибежали сюда с чашками и ведрами?

Андерс Колл.Она текла под ноги пастору. Так нужно! — вот что он сказал. Так нужно!

Отто Херре.Братт силен! Но всему же есть границы. Удивительное происшествие. Вроде землетрясения! Что же он такое, этот ваш Братт? Господь бог у вас, что ли?

Андерс Колл.О! Господь бог-то никогда не имел и половины той власти, какую имеет пастор!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бьернстьерне Бьернсон - Пьесы
Бьернстьерне Бьернсон
Татьяна Полякова - Миссия свыше
Татьяна Полякова
Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон - Новая система, Det ny System
Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон
Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон - Банкротство, En Fallit
Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон
Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон - Хульда-хромоножка, Halte-Hulda
Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон
Кара Колтер - Знак свыше
Кара Колтер
Франциска Вудворт - Наша сила
Франциска Вудворт
Светлана Богославская - Дар свыше
Светлана Богославская
Отзывы о книге «Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть»

Обсуждение, отзывы о книге «Свыше наших сил (1 часть - 1883, 2 часть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x