— У Айвана получалось раньше, получится и теперь. К
тому же он вот-вот закроет сделку с «Джи-Би-Эс» насчет
большого разворота.
— Я поверю тебе, только когда увижу подписанный
договор.
— Да ладно тебе, ты же знаешь, что перенес бедолага...
— Растроган твоей верой в людей, Нед. Очень, блин,
поднимает настроение.
— Так почему тебе пришлось завернуть в Чикаго?
— Завтра объясню. За завтраком. В восемь в «Уорлдорфе».
— Что-то затевается?
— Раскрою все карты за завтраком. Приходи. Я положил
трубку.
Почему Чак, всегда режущий правду-матку в глаза, вдруг
напустил столько долбаного тумана о чикагских событиях?
Я встал, взглянул за стеклянную стену кабинета. В общем-
то, даже и не кабинета — скорее кабинки восемь на восемь
футов, скрытой в глубине ничем не примечательного
офисного здания из белого кирпича, на пересечении
Третьей авеню и Сорок шестой стрит. По крайней мере, у
меня есть окно, через которое открывается вид на
обшарпанный однодневный отель на Ленгсингтон-авеню
(вроде халуп-развалюх, в которых часто останавливаются
«челноки» из Восточной Европы).
Через стеклянные стены кабинета я могу наблюдать за
происходящим: крошечный лабиринт кроличьих нор,
перегородки, за которыми мои специалисты по телефонным
продажам проводят предписанные восемь часов в день, точно подчиненные связаны с телефонами пуповиной.
Разумеется, за исключением звезды офиса Дебби Суарес: девушка, как всегда, задержалась в конторе после семи
вечера и выстреливает в микрофон «хендс-фри» пулеметной
очередью фраз, окучивая очередного бедного, ничего не
подозревающего клиента, неосмотрительно позволившего
Дебби привести основные доводы в пользу покупки.
Среди сотрудников «Компу-Уорлда» Дебби благодаря
способности говорить быстрее всех в мире известна как
Суарес-Пулемет. Но Суарес — это еще и непревзойденная
разведчица, располагающая о каждом работнике журнала
всей информацией, какая только имеется. Фигурой Дебби
напоминает малютку-пупса (ростом около четырех футов и
десяти дюймов, с короткими темными вьющимися
волосами, большими зелеными глазами и сложением
боксера в сверхлегком весе), а потому словесная Ниагара
впечатляет еще больше.
По пути из кабинета к кабинке Суарес я слышал, как та
припустила на полной скорости:
— Знаю-знаю-знаю, но послушайте, где еще вы сможете
найти лучшую возможность продать свой товар? Нет-нет-
нет-нет. Пообещают, но так ничего и не сделают. Да, именно, ничего-ничего. Думаете, стала бы я вам всё это
рассказывать в семь вечера, в четверг, если бы ничего не
смогла предложить? Могла бы уже сидеть дома, с ребенком.
Пятьдесят две с половиной тысячи. Что предложить? Шесть
четвертушек за шесть месяцев! Лучшее предложение за
целую неделю! Пятьдесят две и пятьсот. Да-да-да, тридцать
пять за страницу. Целую. А четверть полосы стбит десять за
штуку. Почему? Вы меня спрашиваете почему? Да бросьте, вы же сами знаете! Четверть полосы никогда, никогда не
бывает в четверть цены! Всегда придется платить на десять
процентов больше... но в этот раз я предлагаю шесть
четвертей как раз по той цене, которую вы хотели. Восемь
семьсот пятьдесят за выпуск, и вы сэкономите... эй, вы
быстро прикинули. Но теперь умножьте на калькуляторе на
шесть!
.. .верно, у вас в кармане останется семь пятьсот. Ну так что, хорошая скидка? Да-да-да, конечно же.
окончательное решение о том, где разместить рекламу, — за
вами. Эй, послушайте, здесь не удастся решить на свежую
голову. У меня еще три клиента стоят в очереди на ту же
страницу. Что? Обещаю, конечно же! С какой стати вы
должны мне верить? Я вас умоляю...
Дебби оказалась для меня настоящим открытием,
подлинной звездой года в номинации «Лучший продавец
„Компу-Уорлд"». Девушку я нанял сам, чтобы заполнить
образовавшийся после повышения вакуум. Имелись и
другие достойные кандидаты, но в Дебби подкупало не
только нескрываемое рвение устроиться на работу,
чувствовавшееся в непрестанном речевом потоке («Мистер
Аллен, вы не пожалеете, если дадите мне работу. Если я
сказала „не пожалеете" — значит, так и будет: вы очень-
очень-очень обрадуетесь...»).
Дело было в прошлом Дебби, в мрачных сторонах ее жизни, не упомянутых в резюме, но тем не менее описанных после
деликатных расспросов с моей стороны. История о том, как
Читать дальше