Асатрян Г.С. - Введение в историю и культуру талышского народа

Здесь есть возможность читать онлайн «Асатрян Г.С. - Введение в историю и культуру талышского народа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Введение в историю и культуру талышского народа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Введение в историю и культуру талышского народа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Введение в историю и культуру талышского народа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Введение в историю и культуру талышского народа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

скорее всего, восходит к др.-иран. * raiwant- “богатый, благой”, а слово в

целом может означать “(местность) изобилующая богатством, благами”

(точно так же как Ardabīl , из *arta-waitī ), аналогическое араб. mubārak , из

1 Хотя северо-западный Иран с этой точки зрения весьма успешно исследуется израильским

ученым Рином Задоком (см. Zadok 2002).

22

baraka- .1 Не менее интересен топоним Копурчал, имеющий довольно

прозрачную структуру: kopūr и -čāл . Второй компонент в качестве

топоформанта широко распространен на ираноязычном пространстве в

значении “низменная местность, яма” и является синонимом тюрк. çuxur .

Первая же часть данного компонента до сих пор остается необьясненной.

Нам кажется, в этой форме должно быть скрыто др.-иран. *kapa - “рыба”,

выступающее с *bara- “несущий”, т.е. *kapa-bara- “(местность) изобилующая

рыбой”, — очень подходящее для прибрежного поселения название.

Думается, название вида рыбы капур (или кафур ) берет начало именно от

топонима, а не обратное. В рассмотренном примере засвидетельствован

редчайший лексический элемент в западноиранском — термин,

обозначающий рыбу, *kapa- , который обычно считается восточноиранской

изоглоссой (ср. осет. kœf “рыба”).

Отметим еще два интересных топонима талышского пространства.

Астара ( Āstārā ) — топоним, встречающийся в обеих частях

Талышистана, в частности, название города в Гилане на азебайджанско-

иранской границе, примерно в 190 километрах к северо-западу от Решта. В

исторических источниках это название засвидетельствовано в нескольких

написаниях, что позволяет вплотную подойти к его объяснению. Мы имеем

Iţārāb, Iţarāb, Itāra и Āstārā (см. Moḥaqqeq 1996: 32) . Отсюда ясно, что

конечное –ā в Āstārā — сокращенный вариант āb “вода”, а первая часть

композита — āstar. Последнее, судя по всему, тоже иранская форма, и

арабские эмфатические согласные не должны тут смущать, ибо письменное

отражение многих исконных топонимов на территории Ирана следует

подобной традиции (ср. Qamar,are,ehrān и т.д.). Напрашивается

параллель с кашанским диал. assar, āstar “водный резервуар, бассеин”,

которoe восходит, вероятно, к др.-иран. *āpa-starana- “водный простор” (вряд

ли из istaxr “бассейн”). Таким образом, первоначальная форма слова была

*āstar-āb , который в арабской передаче выступает с сокращением начального

долгого гласного. Фонетическое развитие от *Āstar-āb к *Āstārā вполне

закономерно.

Ленкорань ( Lankarān ), также Ланкорань , по-талышски Ланкон — название

районного центра в Азербайджанской Республике, которое, согласно

народной этимологии, обьясняется от langar-kanān, т.е. “выталкивающее

якоря”. А. Г. Периханян (1982: 56) считает, что оно восходит к

1 Имеется и шуточная народная этимология названия Лавандвиль, основанная на омонимии

первой части композита лаванд - с перс. lavand “кокетка, доступная женщина”.

23

среднемидийскому *lankarān (< *Lan(a)karāna-) , т.е. “страна ланов (одного

из племен Kаспийской конфедерации)”. Нам же кажется, что данный

топоним имеет более простое объяснение. Мы знаем, что название Ленкорань

(или Ланкаран/Ланкон) не засвидетельствовано в арабской средневековой

географической литературе, чутко отразившей большинство топонимов

иранского пространства. Следовательно, оно позднего происхождения и

должно восходить к старо-талышскому * lankar - ān , типичный иранский

топоним с топоформантом – ān, из др.-иран. – āna- (ср. Gurgān < * Vkāna- ).

Первая часть – сложное образование, означающее “дом из тростника” или

“тростниковый дом”, из lan (ср. тал. le(y)na “тростник, осока”) и kar “дом”

(ср. тал. ka < др. –иран. * kata- , перс. kada ). Тал. le(y)na не может иметь

иранской этимологии; ср. также leγ , ləγ “осока, особый вид тростника”

(возможно, из * le(y)nak ). Судя по всему, мы имеем здесь дело с субстратным

элементом – праформа, возможно, * lang- или * lagn- , – очень типичным для

названий дикой флоры. Это слово дошло до нас через тысячелетия из

доиранского наследия талышей – языка кадусиев или иного древнего

племени Каспийской конфедерации. Вряд ли из индийского; ср. скрт. dadá-

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Введение в историю и культуру талышского народа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Введение в историю и культуру талышского народа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Введение в историю и культуру талышского народа»

Обсуждение, отзывы о книге «Введение в историю и культуру талышского народа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x