Автор литература - Njal's Saga
Здесь есть возможность читать онлайн «Автор литература - Njal's Saga» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Njal's Saga
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Njal's Saga: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Njal's Saga»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Njal's Saga — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Njal's Saga», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
mocking. He made the land east in Homfirth. Skiolld was the
name of his fellow-traveller; he was a Swedish man, and ill to do
with. They took horse and rode from the east out of Hornfirth,
and did not draw bridle before they came to Lithend, in the
Fleetlithe. Gunnar gave them a hearty welcome, for the bonds of
kinship were close between them. Gunnar begged Sigmund to stay
there that winter, and Sigmund said he would take the offer if
Skiolld his fellow might be there too.
“Well, I have been so told about him,” said Gunnar, “that he is
no betterer of thy temper; but as it is, thou rather needest to
have it bettered. This, too, is a bad house to stay at, and I
would just give both of you a bit of advice, my kinsman, not to
fire up at the egging on of my wife Hallgerda; for she takes much
in hand that is far from my will.”
“His hands are clean who warns another,” says Sigmund.
“Then mind the advice given thee,” says Gunnar, “for thou art
sure to be sore tried; and go along always with me, and lean upon
my counsel.”
After that they were in Gunnar’s company. Hallgerda was good to
Sigmund; and it soon came about that things grew so warm that she
loaded him with money, and tended him no worse than her own
husband; and many talked about that, and did not know what lay
under it.
One day Hallgerda said to Gunnar, “It is not good to be content
with that hundred in silver which thou tookest for my kinsman
Brynjolf. I shall avenue him if I may,” she says.
Gunnar said he had no mind to bandy words with her, and went
away. He met Kolskegg, and said to him, “Go and see Njal; and
tell him that Thord must be ware of himself though peace has been
made for, methinks, there is faithlessness somewhere.”
He rode off and told Njal, but Njal told Thord, and Kolskegg rode
home, and Njal thanked them for their faithfulness.
Once on a time they two were out in the “town,” Njal and Thord; a
he-goat was wont to go up and down in the “town,” and no one was
allowed to drive him away. Then Thord spoke and said, “Well,
this is a wondrous thing!”
“What is it that thou see’st that seems after a wondrous
fashion?” says Njal.
“Methinks the goat lies here in the hollow, and he is all one
gore of blood.”
Njal said that there was no goat there, nor anything else.
“What is it then?” says Thord.
“Thou must be a `fey’ man,” says Njal, “and thou must have seen
the fetch that follows thee, and now be ware of thyself.”
“That will stand me in no stead,” says Thord, “if death is doomed
for me.”
Then Hallgerda came to talk with Thrain Sigfus’ son, and said, “I
would think thee my son-in-law indeed,” she says, “if thou
slayest Thord Freedmanson.”
“I will not do that,” he says, “for then I shall have the wrath
of my kinsman Gunnar; and besides, great things hang on this
deed, for this slaying would soon be avenged.”
“Who will avenge it?” she asks; “is it the beardless carle?”
“Not so,” says he, “his sons will avenge it.”
After that they talked long and low, and no man knew what counsel
they took together.
Once it happened that Gunnar was not at home, but those
companions were. Thrain had come in from Gritwater, and then he
and they and Hallgerda sat out of doors and talked. Then
Hallgerda said, “This have ye two brothers in arms, Sigmund and
Skiolld, promised to slay Thord Freedmanson; but Thrain thou hast
promised me that thou wouldst stand by them when they did the
deed.”
They all acknowledged that they had given her this promise.
“Now I will counsel you how to do it,” she says: “Ye shall ride
east into Homfirth after your goods, and come home about the
beginning of the Thing, but if ye are at home before it begins,
Gunnar will wish that ye should ride to the Thing with him. Njal
will be at the Thing and his sons and Gunnar, but then ye two
shall slay Thord.”
They all agreed that this plan should be carried out. After that
they busked them east to the Firth, and Gunnar was not aware of
what they were about, and Gunnar rode to the Thing. Njal sent
Thord Freedmanson away east under Eyjafell, and bade him be away
there one night. So he went east, but he could not get back from
the east, for the Fleet had risen so high that it could not be
crossed on horseback ever so far up. Njal waited for him one
night, for he had meant him to have ridden with him; and Njal
said to Bregthora that she must send Thord to the Thing as soon
as ever he came home. Two nights after, Thord came from the
east, and Bergthora told him that he must ride to the Thing, “But
first thou shalt ride up into Thorolfsfell and see about the farm
there, and do not be there longer than one or two nights.”
42. THE SLAYING OF THORD FREEDMANSON
Then Sigmund came from the east and those companions. Hallgerda
told them that Thord was at home, but that he was to ride
straightway to the Thing after a few nights’ space. “Now ye will
have a fair chance at him,” she says, “but if this goes off, ye
will never get nigh him.” Men came to Lithend from Thorolfsfell,
and told Hallgerda that Thord was there. Hallgerda went to
Thrain Sigfus’ son, and his companions, and said to him, “Now is
Thord on Thorolfsfell, and now your best plan is to fall on him
and kill him as he goes home.”
“That we will do,” says Sigmund. So they went out, and took
their weapons and horses and rode on the way to meet him.
Sigmund said to Thrain, “Now thou shalt have nothing to do with
it; for we shall not need all of us.”
“Very well, so I will,” says he.
Then Thord rode up to them a little while after, and Sigmund said
to him, “Give thyself up,” he says, “for now shalt thou die.”
“That shall not be,” says Thord, “come thou to single combat with
me.”
“That shall not be either,” says Sigmund; “we will make the most
of our numbers; but it is not strange that Skarphedinn is strong,
for it is said that a fourth of a fosterchild’s strength comes
from the foster-father.
“Thou wilt feel the force of that,” says Thord, “for Skarphedinn
will avenge me.”
After that they fall on him, and he breaks a spear of each of
them, so well did he guard himself. Then Skiolld cut off his
hand, and he still kept them off with his other hand for some
time, till Sigmund thrust him through. Then he fell dead to
earth. They drew over him turf and stones; and Thrain said, “We
have won an ill work, and Njal’s sons will take this slaying ill
when they hear of it.”
They ride home and tell Hallgerda. She was glad to hear of the
slaying, but Rannveig, Gunnar’s mother, said, “It is said `but a
short while is hand fain of blow,’ and so it will be here; but
still Gunnar will set thee free from this matter. But if
Hallgerda makes thee take another fly in thy mouth, then that
will be thy bane.”
Hallgerda sent a man to Bergthorsknoll, to tell the slaying, and
another man to the Thing, to tell it to Gunnar. Bergthora said
she would not fight against Hallgerda with ill words about such a
matter; “That,” quoth she, “would be no revenge for so great a
quarrel.”
43. NJAL AND GUNNAR MAKE PEACE FOR THE SLAYING OF THORD
But when the messenger came to the Thing to tell Gunnar of the
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Njal's Saga»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Njal's Saga» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Njal's Saga» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.