чек на пятьсот долларов за первую статью явно
ублажил его душу - снял с неё огромный
камень.
Что поразило меня, так то, что такому,
бесспорно, милейшему и душевному человеку
как Гилдер, похоже, даже в голову не пришло,
что предложить Гранту пятьсот долларов за
журнальную статью было самой вопиющей
несправедливостью не только в девятнадцатом
веке, но и во все времена. Ему бы следовало
знать, что дай он Гранту чек даже на десять
тысяч, такая сумма все равно не была бы
экстраординарной, что сумма даже в двадцать
тысяч за одну статью не была бы адекватной,
что и тридцать тысяч за одну статью о войне не
было бы достойной ценой, что выложив даже
Мультиязыковой проект Ильи Франка www
. f ranklang . r u
9
сорок тысяч за одну-единственную статью
генерала Гранта он всё равно остался бы у него
в долгу.
Продолжив рассказ, Гилдер сказал, что
несколькими месяцами ранее невозможно было
уговорить Гранта написать и строчки, а сейчас, когда он взялся за дело, его уже не остановишь
и что, по сути, Грант уже созрел к написанию
мемуаров в полном объеме и опубликованию
их в форме книги.
Следующим же утром я отправился на дом к
Гранту и рассказывал ему все, что услышал. Он
всё подтвердил.
Я напомнил, что ещё в 1881 году, когда
пытался уговорить его написать такую книгу,
предсказывал, что она станет для него золотой
жилой и сказал, что уверен в том же и сейчас. Я
спросил, кем будет издаваться книга и он
ответил, что, конечно же, издательством
" Сенчери ".
Я спросил, составлен ли контракт и если да, то
подписал ли он его. Он ответил, что проект
контракта составлен, но еще не подписан.
Я тогда заявил, что имею долгий и горький
опыт написания и издания книг и что, если он
Мультиязыковой проект Ильи Франка www
. f ranklang . r u
10
счел бы уместным показать мне проект
контракта, то, мне кажется, я мог бы быть ему
полезен.
Он ответил, что никаких возражений на
знакомство с контрактом быть не может,
поскольку он еще только на стадии
обдумывания условий и никакими
обязательствами ни одна из сторон перед
другой не связана. Он добавил, что он считает
предложение Сенчери весьма выгодным и
планирует принять его и заключить соглашение
или контракт. Он зачитал мне проект
контракта, после чего я не знал, рыдать мне или
хохотать.
В этом “ремесле” издатель, если чувствует, что
книга неизвестного автора достойна печати и
выхода на рынок, то он идет на риск
выплачивая автору десятипроцентное роялти и
тогда это всё, что он фактически платит ему.
Такой суммой роялти издатель может рискнуть,
но не более того. Если будет продан тираж в 3-
4 тысячи, то для любой средней книги все
затраты окупаются и обе стороны ещё что-то
зарабатывают. Однако, если ненароком объём
продаж достигнет 10 тысяч, то издатель
Мультиязыковой проект Ильи Франка www
. f ranklang . r u
11
получает львиную долю прибыли и будет
получать её до тех пор, пока книга продаётся.
Когда объём продаж такой книги достигнет 35
тысяч, то автор имеет право на 15 процентов,
что составляет половину прибыли, а при
объёме продаж в 80 тысяч и более – 20
процентов, что составляет две трети общей
прибыли.
Здесь же речь идёт о книге, объём продаж
которой просто не может быть меньше
нескольких сотен тысяч только в первый год
издания, а ребятам из Сенчери , тем не менее, достаёт наглости предлагать Гранту то же
десятипроцентное роялти, которое они
предложили бы какому-то безвестному индейцу
племени Команчи за книгу, продажи которой,
как они имеют все основания полагать, не
превысят 3-5 тысяч экземпляров.
Будь я незнаком с ребятами из Сенчери , я бы
сказал, что мы имеем дело с умышленной
попыткой облапошить человека, злоупотребляя
его неведением и доверчивостью, но ведь я то
знаком с этими людьми и, следовательно, знаю,
что таких низких помыслов у них не было и что
они сделали такое предложение только по
Мультиязыковой проект Ильи Франка www
. f ranklang . r u
12
причине их собственного безмерного
невежества. Они просто очень усердствовали в
том, как бы добиться издания не только статей
в журнале, но и книги, поскольку их первая
попытка с книгой, благодаря их неуклюжести,
Читать дальше