José Saramago - As Intermitências da Morte
Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - As Intermitências da Morte» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Старинная литература, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:As Intermitências da Morte
- Автор:
- Жанр:
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
As Intermitências da Morte: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «As Intermitências da Morte»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
As Intermitências da Morte — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «As Intermitências da Morte», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
humanos. Principalmente porque o resultado final, e isso é o que
caracteriza os autênticos dilemas, iria ser sempre o mesmo. Habituados
até agora, tal como os seus queixosos parceiros da injecção intravenosa
22
e da coroa de flores com fita roxa, à segurança resultante da contínua e
imparável rotação de vidas e mortes, umas que vinham entrando,
outras que iam saindo, os lares da terceira e quarta idades não queriam
nem pensar num futuro de trabalho em que os objectos dos seus
cuidados não mudariam nunca de cara e de corpo, salvo para exibi-los
mais lamentáveis em cada dia que passasse, mais decadentes, mais
tristemente descompostos, o rosto enrugando-se, prega a prega, igual
que uma passa de uva, os membros trémulos e duvidosos, como um
barco que inutilmente andasse à procura da bússola que lhe tinha caído
ao mar. um novo hóspede sempre havia sido motivo de regozijo para os
lares do feliz ocaso, tinha um nome que seria preciso fixar na memória,
hábitos próprios trazidos do mundo exterior, manias que eram só dele,
como um certo funcionário aposentado que todos os dias tinha de lavar
a fundo a escova de dentes porque não suportava ver nela restos da
pasta dentífrica, ou aquela anciã que desenhava árvores genealógicas da
sua família e nunca acertava com os nomes que deveria pendurar nos
ramos. Durante algumas semanas, até que a rotina nivelasse a atenção
devida aos internados, ele seria o novo, o benjamim do grupo, e iria sê-
lo pela última vez na vida, ainda que durando ela tanto como a
eternidade, esta que, como do sol costuma dizer-se, passou a brilhar
para toda a gente deste país afortunado, nós que veremos extinguir-se o
astro do dia e continuaremos vivos, ninguém sabe como nem porquê.
Agora, porém, o novo hóspede, excepto se ainda veio preencher alguma
vaga e arredondar a receita do lar, é alguém cujo destino se conhece de
antemão, não o veremos sair daqui para ir morrer a casa ou ao hospital
como acontecia nos bons tempos, enquanto os outros hóspedes
fechavam à chave apressadamente a porta dos seus quartos para que a
morte não entrasse e os levasse também a eles, já sabemos que tudo isto
23
são cousas de um passado que não voltará, mas alguém do governo terá
de pensar na nossa sorte, nós, patrão, gerente e empregados dos lares
do feliz ocaso, o destino que nos espera é não termos ninguém que nos
acolha quando chegar a hora em que tenhamos de baixar os braços,
reparai que nem sequer somos senhores daquilo que de alguma
maneira também havia sido nosso, ao menos pelo trabalho que nos deu
durante anos e anos, aqui deverá perceber-se que os empregados
tomaram a palavra, o que queremos dizer é que não haverá sítio para
estes que somos nos lares do feliz ocaso, salvo se pusermos de lá para
fora uns quantos hóspedes, ao governo já lhe tinha ocorrido a mesma
ideia quando foi daquele debate sobre a pletora dos hospitais, que a
família reassuma as suas obrigações, disseram, mas para isso seria
necessário que ainda se encontrasse nela alguém com suficiente tino na
cabeça e energias bastantes no resto do corpo, dons cujo prazo de
validade, como sabemos por experiência própria e pelo panorama que o
mundo oferece, têm a duração de um suspiro se o compararmos com
esta eternidade recentemente inaugurada, o remédio, salvo opinião
mais abalizada, seria multiplicar os lares do feliz ocaso, não como até
agora, aproveitando vivendas e palacetes que em tempos conheceram
melhor sorte, mas construindo de raiz grandes edifícios, com a forma de
um pentágono, por exemplo, de uma torre de babel, de um labirinto de
cnossos, primeiro bairros, depois cidades, depois metrópoles, ou,
usando palavras mais cruas, cemitérios de vivos onde a fatal e
irrenunciável velhice seria cuidada como deus quisesse, até não se sabe
quando, pois os seus dias não teriam fim, o problema bicudo, e para ele
nos sentimos no dever de chamar a atenção de quem de direito, é que,
como passar do tempo, não só haverá cada vez mais idosos internados
nos lares do feliz ocaso, como também será necessária cada vez mais
24
gente para tomar conta deles, dando em resultado que o rombóide das
idades virará rapidamente os pés pela cabeça, uma massa gigantesca de
velhos lá em cima, sempre em crescimento, engolindo como uma
serpente pitão as novas gerações, as quais, por sua vez, na sua maioria
convertidas em pessoal de assistência e administração dos lares do feliz
ocaso, depois de terem gasto a melhor parte da sua vida a cuidar de
velhorros de todas as idades, quer as normais, quer as matusalénicas,
multidões de pais, avós, bisavós, trisavós, tetravós, pentavós, hexavós, e
por aí fora, ad infinitum , se juntarão, uma atrás de outra, como folhas
que das árvores se desprendem e vão tombar sobre as folhas dos
outonos pretéritos, mais oü sont les neiges d'antan, do formigueiro
interminável dos que, pouco a pouco, levaram a vida a perder os dentes
e o cabelo, das legiões dos de má vista e mau ouvido, dos herniados,
dos catarrosos, dos que fracturaram o colo do fémur, dos paraplégicos,
dos caquécticos agora imortais que não são capazes de segurar nem a
baba que lhes escorre do queixo, vossas excelências, senhores que nos
governam, talvez não nos queiram crer, mas o que aí nos vem em Cima
é o pior dos pesadelos que alguma vez um ser humano pôde haver
sonhado, nem mesmo nas escuras cavernas, quando tudo era terror e
tremor, se terá visto semelhante cousa, dizemo-lo nós que temos a
experiência do primeiro lar do feliz ocaso, é certo que então tudo era em
ponto pequeno, mas para alguma cousa a imaginação nos haveria de
servir, se quer que lhe falemos com franqueza, de coração nas mãos,
antes a morte, senhor primeiro-ministro, antes a morte que tal sorte.
Uma terrível ameaça que vem pôr em perigo a sobrevivência da
nossa indústria, foi o que declarou aos órgãos de comunicação social o
presidente da federação das companhias seguradoras, referindo-se aos
muitos milhares de cartas que, mais ou menos por idênticas palavras,
25
Como se as tivessem copiado de uma minuta única, haviam entrado nos
últimos dias nas empresas trazendo uma ordem de cancelamento
imediato das apólices de seguros de vida dos respectivos signatários,
Afirmavam estes que, considerando o facto público e notório de que a
morte havia posto termo aos seus dias, seria absurdo, para não dizer
simplesmente estúpido, continuar a pagar uns prémios altíssimos que
só iram servir, sem qualquer espécie de contrapartida, para enriquecer
as companhias. Não estou para sustentar burros a pão-de-ló, desaba-
fava, em post scriptum , um segurado particularmente maldisposto.
Alguns iam mais longe, reclamavam a evolução das quantias pagas,
mas, esses, percebia-se logo que era só um atirar barro à parede por
descargo de consciência, a ver se pegava. À inevitável pergunta dos
jornalistas sobre o que pensavam fazer as companhias de seguros para
contrapor à salva de artilharia pesada que de repente lhes tinha caído
em cima, o presidente da federação respondeu que, embora os
assessores jurídicos estivessem, neste preciso momento, a estudar com
toda a atenção a letra pequena das apólices à procura de qualquer
possibilidade interpretativa que permitisse, sempre dentro da mais
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «As Intermitências da Morte»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «As Intermitências da Morte» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «As Intermitências da Morte» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.