Unknown - Симилтронные Пути
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - Симилтронные Пути» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Симилтронные Пути
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Симилтронные Пути: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Симилтронные Пути»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Симилтронные Пути — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Симилтронные Пути», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
В крошечном помещении почти все пространство занимал широкий угловой диван ярко-красного цвета и овальный стол, на котором возвышался спиралевидный кальян.
--- Что это? – Вида осторожно села на мягкий диван и распустила собранные в хвост ярко-голубые волосы.
--- Это глиммер, – Эримонд приподнял крышку аппарата и высыпал в него красно-желтые шарики из припасенного пакета. – Пользоваться им очень просто: берешь вот эту трубочку, подносишь ко рту и вдыхаешь пары. Вот и все.
--- А что это за пары? Мне папа говорил, что в Дерев… Оппозиции употребление наркотических веществ рассматривается как абсолютно нормальное поведение, но я…
--- Неужели ты думаешь, что я стану предлагать тебе какую-нибудь дрянь?
--- Нет, нет, просто…
--- Не надо бояться. Это всего лишь ароматный дым, стимулирующий хорошее настроение, и ничего больше. Попробуй, тебе понравится, гарантирую.
Эримонд опустился рядом на диван и показательно затянулся, выпуская дым через ноздри. Вида, все еще недоверчиво косясь на глиммер, тоже взяла в руки трубку и сделала глубокий вдох. Кисло-сладкие пары тут же пролетели через легкие, словно это был очень легкий газ. По телу пробежала волна расслабляющего тепла, и у девушки немного затуманилось сознание.
--- Эри, у меня кружится голова.
--- Это нормально, не волнуйся. Скоро все пройдет. Зато останутся чистая энергия и веселье.
--- И правда, не так уж и страшно, – Вида вдохнула новую порцию дыма. – А что с путешествиями?
--- Всему свое время. Через пару кимн ты уже будешь далеко отсюда. А вот я еще пару коктейлей принесу, и тебе станет совсем хорошо. Подожди немного, я только спущусь в бар и обратно.
--- Не уходи.
--- Я сейчас вернусь.
Не дожидаясь, когда Вида начнет протестовать, парень вынырнул из томного полумрака комнаты и подошел к одиноко стоящему возле лестницы мужчине в длинном сером плаще.
--- Принес? – Спросил, не оборачиваясь, мужчина.
--- Да, Лэйкер. Информация у меня, – Эримонд извлек из нагрудного кармана темно-синей рубашки крошечный металлический кубик размером с ноготок.
Развернувшись лицом к собеседнику, Лэйкер осторожно взял информационный носитель и внимательно оглядел его со всех сторон.
--- Что-то не так? – Нахмурился парень.
--- Нет, – Лэйкер спрятал кубик под плащом. – Я только никак не пойму, зачем ты привел в Левер эту девочку? Здесь с ней может случиться что угодно, а если Сенатор Каремса узнает, куда в последний раз наведывалась его единственная дочь, он от Оппозиции и следа не оставит. Ну, по крайней мере, от Левера точно.
--- Я грамотно взломал системы наблюдения: камеры отображают Виду на вечеринке с друзьями.
--- Играешь с судьбой, Эримонд.
--- Оно того стоит.
Лэйкер криво усмехнулся.
--- Зачем ты хочешь посадить Виду на «алый луч»?
--- А что такого? Пусть она чаще сюда заходит. Заодно принесет новые данные с Сенаторской КИС.
--- Эримонд!
--- Что?
--- Ты же знаешь, как этот наркотик действует на неподготовленный организм, тем более такой молодой. Ты что, хочешь ее убить?
--- Не раньше, чем закончится эта военная кампания.
--- Тебе совсем не жалко девочку?
Эримонд громко расхохотался.
--- Лэйкер, ты чего? Откуда в тебе такая трогательная сентиментальность? Я тебя даже не узнаю. Известному в Оппозиции наемному убийце и разведчику-церсмиту испытывать жалость к… – парень поморщился. – К какой-то дурочке, пусть и дочери Сенатора. Нет, ТЕМ БОЛЕЕ к дочери Сенатора…
--- Она еще ребенок.
--- И? Ты меня пугаешь, Лэйкер. Тебе что, все-таки промыли мозг в Каремсе? Вроде бы Механики разведывательные отряды не трогают. А, может, ты заболел?
--- Я здоров, спасибо за беспокойство, – процедил мужчина.
--- Тогда хватит нести бред. Как будто сам никогда не убивал детей. Причем, куда более жестоким образом. Виде сейчас, по крайней мере, очень хорошо.
--- У нас с тобой ситуации совсем разные.
--- Правда? И почему же?
--- Может, церт этак через десять, ты поймешь. Если, конечно, не умрешь от передозировки.
--- И тебе всего хорошего, – Эримонд вприпрыжку спустился по лестнице и исчез в буйствующей толпе.
--- Гуляй, гуляй, задиристый карапуз, – хмыкнул Лэйкер и медленно направился в сторону выхода.
Глава 7
Мириам никогда не любила горы. И чего такого особенного в них находят всякие сентиментальные зануды вроде Нийрава? Хотя, что еще можно ожидать от слюнтяя-братца, закатывающего истерики по всякому поводу или без оного вообще.
Воспользовавшись тишиной предрассветного часа, девушка медитировала, неподвижно застыв на излюбленном плоском участке скалы у входа в долину Корта, где уютно расположилась самая обыкновенная деревенька, каких здесь, в Кирвиллии сотни. Этот глухой район Илминра славился добываемыми в здешних шахтах бесценными Радужными Камнями. Впрочем, если верить местным жителям, в горных озерах окрестных земель по ночам можно увидеть настоящие представления: танцы светящихся рыбок и время от времени выпрыгивающих из воды крылатых фернисов, полуптиц-полузмей. Больше же Кирвиллия ничем похвастаться не могла, а потому описать царившую в Корте атмосферу можно было буквально в двух словах – скука смертная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Симилтронные Пути»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Симилтронные Пути» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Симилтронные Пути» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.