Уоллес Стивенс - Стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Уоллес Стивенс - Стихотворения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Sirinstudio, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стихотворения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На этом берегу реки стигийской

Играет солнце бликами на водах,

Ни тени, ни души на берегах.

Как ту последнюю, отметил рок

Её, но перевозчика здесь нет.

Он не согнётся, волны рассекая.

По виду невозможно распознать

Все это. Ослепляет колокольня

У Фармингтона и Хаддам сияет.

Второстепенность с воздухом и светом,

Абстракция, банальность здешних мест...

Зови рекой поток сей безымянный,

Пространством полный, временами года,

Фольклором чувств; зови его, зови,

Поток, текущий никуда, как море.

Перевод Яна Пробштейна

ПЛАНЕТА НА СТОЛЕ

Ариэль был рад, что сочинил свои стихи.

В них было запечатлено время

Или то, что ему полюбилось.

Другими твореньями солнца

Были пустыня и хаос,

И съёжился пышный куст.

Он и солнце были одно,

И его стихи, хотя и его творенья,

Были также твореньями солнца.

Не важно, выживут ли они.

Важней, чтобы в них была

Неповторимость, личность,

Некое родство, пусть наполовину

Уловленное бедными словами,

С планетой, от которой родились.

Перевод Яна Пробштейна

https://vk.com/literatureclub

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x