Unknown - 6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну заботится, — признал Гарри, пожимая плечами. — Он вполне порядочный человек. Но почему он заботится? Потому что я, как ты выражаешься, «наша основная сила»! Снейп ведь на что угодно пойдет, только чтобы я выполнил свое проклятое предначертание! Да взять хоть Дадли — отличное доказательство! — Гарри с виноватым видом покосился на двоюродного брата, потом снова повернулся к Драко. — Ведь уж конечно Снейп не хотел пускать в свои комнаты маггла! Но все равно пошел на всякие хлопоты, чтобы это устроить! И все это для того, чтобы я когда-нибудь смог прикончить Волдеморта! И сегодняшняя его идея из той же оперы. Это стратегия, Драко! Ты же слизеринец, ты должен понимать!

— Это не просто стратегия! — воскликнул Драко, тряхнув головой. — Мерлин свидетель, Северус позволяет тебе болтать с ним каждый вечер!

— Да, но это объяснить проще простого. Я ведь прочитал ту книжку, как ты и насоветовал. Там черным по белому написано, что перенесшим травму нужен надежный человек, с которым можно поговорить. Снейп знает, что он чуть ли не единственный, кому я сейчас доверяю, так что он старается мне помочь. Я же сказал, что он порядочный человек.

Драко оскалился, потом открыл рот, явно собираясь выдать очередную тираду. Однако вместо этого принялся уговаривать чуть дрожащим голосом:

— Гарри... все совсем не так. Просто послушай меня, хорошо? Северус... он признался, что хотел бы, чтобы тебя распределили в Слизерин. Мол, тогда ему бы понадобилось куда меньше времени, чтобы понять, каков ты на самом деле. Блин, Поттер, ну как можно быть таким тупым?! Северус к тебе очень привязан.

Гарри отодвинулся, вжавшись в самый угол дивана; руки у него тряслись.

— У тебя совсем с головой плохо, ты в курсе? — вопросил Драко. — Остается надеяться, что эти чары не различают формальности и настоящие отношения! Потому как у тебя такие психологические проблемы, что понятие «семья» тебе попросту недоступно!

— Не говори Гарри такие гадости! — взорвался Дадли и вскочил на ноги, сжав кулаки.

— С меня хватит, — объявил Драко, вскидывая руки. — Я иду в постель.

Дверь спальни снова хлопнула, хотя не так сильно, как раньше. Гарри и Дадли остались смотреть друг на друга.

— Кажется, он забыл, что ночует здесь, — пробормотал Гарри и задумался, где же будет спать Драко. Трудно было представить, что он добровольно воспользуется постелью Дадли, даже если помнить о существовании чистящих и прочих подобных заклинаний. Однако еще менее вероятно было, что Драко выберет кровать Гарри.

Сквозь закрытые двери донесся слабый звук льющейся воды. Но никакого пения — не сегодня.

— Знаешь, он, конечно, злыдень, но все равно прав, — медленно произнес Дадли, поворачиваясь к нему. — Я плохо знаю твоего учителя, но, по-моему, он к тебе очень хорошо относится.

— Он... не знаю, — отозвался Гарри, потирая виски.

— Ты совсем умотался, — посочувствовал Дадли. — Может, пойдешь в постель? Я посплю на диване, как нечего делать.

Гарри не сдержал вздоха.

— Нет, я лучше дождусь Снейпа. Слушай, ты тоже явно устал. Давай ты поспишь на моей кровати, ладно?

— Ладно, — пробормотал Дадли. — Спокойной ночи, Гарри.

— Спокойной ночи, — ответил он. Оставшись один, он достал из ящичка Сэл и позволил ей ползать вверх-вниз по его рукам. Немного погодя Гарри лег на спину и уставился вверх, вспоминая, как выглядел потолок, покрытый серебристо-призрачными заклятиями.

— Гарри расс-с-с-строен, — прошипела Сэл, слегка касаясь дрожащим язычком его уха.

— Нет, не очень, — отозвался Гарри, закрывая глаза. — Прос-с-сто ус-с-стал.

— С-с-с-пи, — посоветовала змейка.

Он не думал, что сможет заснуть, учитывая, что в гостиной горел яркий свет, но минуты текли, одна другой медленней, и Гарри обнаружил, что начинает дремать: отговорка быстро стала правдой.

— Ос-с-станьс-с-ся с-со мной, С-сэл, — шепотом попросил он, уже погружаясь в сон.

Сэл свернулась в клубок у него на груди и смотрела, слегка покачивая головой, как он засыпает.

* * *

Почувствовав, что легонькая Сэл больше не лежит у него на груди, Гарри тут же пробудился. Приоткрыв один глаз, он увидел, как Снейп, осторожно держа змейку в ладони, относит ее в ящичек.

Гарри помотал головой, спустил ноги с дивана и сел. Первая мысль его была диковата, но он не проснулся-таки как следует. И вообще, Снейп, кажется, раньше никогда не прикасался к Сэл.

— Вы не боитесь змей?

— Вовсе нет, — ответил Снейп ровно.

— Ясно, — сказал Гарри. Снейп опять вел себя странно: просто стоял и смотрел на него. Разглядывал, словно какой-то таинственный ингредиент, с которым непонятно, как поступать: рубить, крошить или бросать в котел целиком. Ощущение, будто его изучают, было настолько сильно, что аж мурашки по спине побежали. — Э-э... вы не погасите свет? — рискнул он завязать разговор: что угодно, лишь бы зельевар перестал его разглядывать. — Я сегодня буду тут спать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out»

Обсуждение, отзывы о книге «6f4adf5f-cf61-4918-88de-8d781688301b out» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x