Unknown - 746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарри растерянно взглянул на Нарциссу, потом рванулся к окну.

Люциус спокойно стоял посреди улицы и чего-то ждал. Со всех сторон к нему сползались многочисленные черные тени, чей холод чувствовался даже на расстоянии.

Гарри содрогнулся и потянулся за палочкой, но Нарцисса вцепилась ему в руку с такой силой, что чуть не поцарапала ногтями до крови.

— Нет! — шепнула она. — Нельзя, чтобы о тебе знали.

В это время внизу Люциус взмахнул палочкой с таким видом, будто собирался отгонять комаров, а не дементоров.

Гарри невольно разинул рот.

Большой ослепительно белый хамелеон ринулся в атаку, защищая хозяина. Секунду спустя к нему присоединилось нечто большое и рогатое — должно быть, Аберфорт тоже вызвал Патронуса.

А потом с улицы донеслись возмущенные голоса, и из-за угла появился десяток людей в черных плащах и белых масках.

— Что здесь происходит?

— Кто нарушает комендантский час?

— Это наверняка Поттер!

— Поттер, где ты прячешься? Выходи!

Нарцисса стиснула его руку еще сильнее.

— Тс-с!

— Добрый вечер, господа, — вежливо произнес Люциус, наблюдая за тем, как его хамелеон слизывает очередного дементора. — Какая приятная встреча.

— Ты?!

— Я, Треверс, я.

— Ты... ты... — Упивающийся захлебнулся от возмущения. — Ты сломал мне ногу!

— Когда это? Не припомню такого, — Люциус был невозмутим.

— Перед Рождеством! Ты и Блэк!

— Треверс, ты бредишь, — презрительно заметил один из Упивающихся. — Блэк сдох в Министерстве два года назад.

— Я знаю, о чем говорю! — завизжал Треверс. — Это был Малфой! И Блэк!

— С этим перебежчиком мы потом разберемся, — отрезал второй Упивающийся. — Малфой, где Поттер? Я видел его Патронус, он где-то здесь!

— Понятия не имею, где Поттер, — пожал плечами Люциус. — Его нет среди нас, за это я ручаюсь.

— Но я видел его Патронус! С рогами! Это был олень!

— Козел, — хладнокровно произнес Люциус.

— Что?! Как ты смеешь?!

— Это был козел, Эйвери.

— Я тебе не верю!

— Это уж как тебе угодно, — усмехнулся Люциус.

— Если это был не Патронус Поттера, то чей?! — вставил еще кто-то.

— Мой, — Аберфорт наконец вышел на улицу и присоединился к беседе.

— А ты что здесь делаешь? Всем велено после темноты сидеть по домам!

— Хорошо, — рявкнул трактирщик. — В другой раз, когда кто-то из вас, болванов, напорется на собственных дементоров, я и пальцем не пошевельну!

— Это не мы! Это Малфой!

— Не вижу разницы, — отрезал Аберфорт.

Упивающиеся переглянулись.

— Это точно был козел? — неуверенно уточнил кто-то. — По-моему, олень.

— Смотри, идиот! — огрызнулся Аберфорт. — Expecto Patronum!

Здоровенный светящийся козел резво обскакал вокруг собравшихся, хорошенько боднул Эйвери сзади пониже спины, отпрыгнул в сторону и исчез.

— Эй! — крикнул оскорбленный Эйвери.

— По крайней мере, теперь мы точно знаем, что ты не дементор, — утешил его Люциус.

— А ты! Ты! — повернулся к нему взбешенный Эйвери. — Ты что вообще здесь делаешь? Где тебя носило?

Люциус приосанился.

— Я, — отрезал он оскорбленным тоном, — переносил неописуемые страдания и плен, пока вы тут развлекались без меня. И вот теперь, когда мне наконец удалось спастись, что я вижу? Хорошо вы встречаете товарища по оружию, нечего сказать.

Повисла пауза.

— Он врет! — вставил обиженный Треверс. — Он мне ногу сломал!

— Пусть идет с нами, — решил Эйвери. — Там разберемся. Лестранж должна знать, что делать.

Гарри снова напрягся, гадая, что бы такое предпринять. Потом ему пришла в голову ужасная мысль, и он почти рванулся в сторону...

— Даже не думайте, — шепотом приказала Нарцисса в это самое мгновение. — Отойдите от окна, медленно.

Почувствовав прикосновение палочки к загривку, Гарри покрылся холодным потом, но повиновался — а что еще было делать?

— Так, стойте. Повернитесь спиной к окну.

Гарри повиновался, дрожа от гнева и обиды одновременно. Как они могли?!

— Тс-с... — по затылку и шее пробежал холодок какого-то заклятия. — Почему вы не сказали, что у вас такая сильная ссадина?

— А?

— Вы что, не чувствуете, Гарри? У вас же вся рубашка сзади в крови. — Нарцисса прицокнула языком, осторожно ощупывая его затылок. — Так-то лучше.

Гарри опять залился краской.

— Какой же вы доверчивый мальчик, — насмешливо прошептала Нарцисса, разворачивая его к себе лицом. — Ничего, все пройдет, в том числе и это. А теперь вам пора в замок.

— Мне? А как же... а как же вы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out»

Обсуждение, отзывы о книге «746a77f2-cf08-4045-aebd-51c2384edad6 out» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x