Андрей Посняков - Царьград. Гексалогия

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Посняков - Царьград. Гексалогия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Издательство: Самиздат, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Царьград. Гексалогия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Царьград. Гексалогия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Царьград. Гексалогия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Царьград. Гексалогия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И вот еще что, – помолчав, добавил Владос: – Алныз сказал, что о тебе Ичибей позаботился особо – живым ты из каменоломни не выйдешь, об этом он уже уговорился с подрядчиком…

Не обошлось!!!

Ну, в принципе, Лешка чего‑то подобного и ждал, так что не очень и удивился. Лишь в который раз уже предложил бежать.

– Бежать, – грек покачал головой. – Бежать надо с умом – я над этим уже размышлял, думал.

– Что ж мне не сказал? – буркнул Лешка. – Вместе бы подумали. Ум хорошо – а два лучше.

– Понимаешь, – отозвался Владос несколько сконфуженным тоном. – Я ведь не так давно знаю тебя…

– Понятно. Не доверяешь!

– Не доверял, извини и не обижайся. А вот теперь, похоже, настал момент… Признаться, я планировал побег на весну, а уж никак не на осень. Но каменоломни дело такое… Придется все ускорить.

– Ну, ну, не томи! – нетерпеливо воскликнул Лешка. – Давай, выкладывай свой план, дружище! Обсудим!

– Тсс! Не так громко…

– Опасаешься этих придурков? Зря. Они давно дрыхнут, тем более – все равно ничего не понимают. Боже, как хорошо, что ты знаешь русский!

Владос усмехнулся:

– Было бы еще лучше, если бы ты понимал греческий. Я так полагаю, тебе ведь все равно, куда бежать?

– Ну… – Лешка задумался и махнул рукой. – В принципе, так. Предлагаешь махнуть в Константинополь?

– Ты очень догадлив.

– Тогда говори – как?

Друзья шептались до поздней ночи, изредка поглядывая сквозь дверную щель на залитый лунным светом двор. Тихо было кругом, лишь иногда, громыхнув цепью, взбрехивал пес да била крылами какая‑то ночная птица.

Разработанный греком план в общих чертах сводился к следующему: во‑первых, нужно было немного подхарчиться, что Владос уже давно проделывал, суша лепешки в печи для обжига горшков. Во‑вторых, следовало выбрать удобный для побега момент, лучше всего тогда, когда будут перегонять скот на зимние пастбища – дело это муторное, суетливое, работы обычно хватает всем, но в суматохе вполне можно ускользнуть, хотя, конечно, главное дело не в этом, главное – не как ускользнуть, а куда. Куда – это в третьих. Владос предлагал перевалить через горы к морю, по весне это, наверное, можно было проделать довольно легко, но вот сейчас, осенью, когда в горных отрогах полно пастухов, заготовителей хвороста, охотников… Лешка сомневался – получится ли? Да и зачем к морю, может, лучше – на север, в степь?

– В степь? – ахнул Владос. – Да мы же не пройдем перешеек! Сам же видел – там вал, крепость. И еще – охотники за беглыми рабами. Нет, нечего и думать идти в степи.

– Но в горах тоже полно людей!

– Там есть, где укрыться. И я знаю несколько ведущих к морю троп. Уже завтра начнут перегонять скот – выберем момент, когда хозяину будет не до нас…

– Как же мы это узнаем?

– Через Алныза… Да ты его знаешь, кудрявый такой хозяйский мальчик для любви.

– Для чего?!

– Ну, понимаешь, здесь многие так поступают. Держат гарем, наложниц, мальчиков. По местным обычаям это как бы не возбраняется.

– Значит, этот Алныз…

– Да – любовник хозяина.

Лешка покачал головой:

– Неужели ему это нравится?!

– Нет, не нравится.

– Так чего ж тогда…

– Алныз еще слишком слаб для работ.

– Да лучше самая тяжелая работа, чем…

– Подожди, друг, не кипятись. Без помощи Алныза мы вряд ли сможем бежать. Он нам поможет.

– А не выдаст?

– Нет. Он ненавидит хозяина.

– Чего ж тогда не убежит?

– Куда? Вообще‑то, он очень надеется на Гюльнуз – в случае удачного замужества та хочет забрать его с собой.

Лешка присвистнул;

– Ну, ничего же себе! А Ичибей его отпустит?

– Отпустит. Он считает Алныза очень преданным рабом. К тому же все мальчики имеют свойство расти – купит себе другого, выбор есть.

Они заснули уже заполночь, вернее, уснул один Владос, а Лешка долго ворочался, шуршал соломой, все никак не мог понять Гюльнуз. С чего бы та так набросилась на него? Неужели, и правда, понравился? Что это – прихоть? Или… какое‑то более возвышенное чувство?

Подобные грязно‑белым кучевым облакам, гонимые пастухами овечьи отары спускались с гор вниз, на зимние пастбища. В перегоне принимали участие почти все рабы Ичибея – этот скряга не мог себе позволить потерять даже хотя бы одну овечку – душила жаба. Не особо доверяя слугам, Ичибей Калы лично носился вокруг отар на белой кобыле, время от времени раздавая руководящие указания. Пастухи – мрачного вида парни неопределенной национальности – не очень‑то его слушали, как видно, они знали, что делать, и без ценных хозяйских советов. Остальные же, в особенности – Гаша с Каимом – желая угодить Ичибею, выказывали такое шумное усердие, что у Лешки закрадывались вполне обоснованные подозрения по поводу целостности отар. А не хотят ли эти парни устроить себе шашлычок? В такой сутолоке можно было похерить не одного барана, не заметили бы, вернее, заметили бы, но не сразу. Скряга Ичибей, похоже, понимал это лучше всех и, не жалея, подгонял лошадь, стараясь охватить недремлющим оком как можно больший участок пути. А путь был опасен, не только для овец, но и для людей. Перевалы, узкие тропки, скалы, обрывающиеся в синие бездонные пропасти – вполне можно было свалиться, став пищей для стервятников и шакалов, во множестве обитавших в сих жутких местах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Царьград. Гексалогия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Царьград. Гексалогия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Посняков - Из варяг в хазары
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Черный престол
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Кремль 2222. Ладога
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Пропавшая ватага
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Дикое поле
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Красный Барон
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Тевтонский Лев
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Шпион Темучина
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Орда (Тетралогия)
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Стальная империя
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Разящий клинок
Андрей Посняков
Отзывы о книге «Царьград. Гексалогия»

Обсуждение, отзывы о книге «Царьград. Гексалогия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x