Шрила Махарадж - Бхагавад Гита

Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

рӯпам̇ махат те баху-вактра-нетрам̇

маха̄-ба̄хо баху-ба̄хӯру-па̄дам

бахӯдарам̇ баху-дам̇шт̣ра̄-кара̄лам̇

др̣шт̣ва̄ лока̄x правйатхита̄с татха̄хам

маха̄-ба̄хо – сильнорукий; др̣шт̣ва̄ – видя; те – Твой; махат – огромный; рӯпам – образ; баху – многими; вактра – ликами; нетрам – глазами; баху – многими; ба̄ху – руками; уру – бедрами; па̄дам – стопами; баху – многими; ударам – животами; баху – многими; кара̄лам – ужасающими; дам̇шт̣ра̄ – зубами; лока̄x – люди; правйатхита̄x – исполнены страха; татха̄ – так же как; ахам – я.

И сам я при виде сих рук, ног, животов, глаз, зевов с устрашающими зубами трепещу в ужасе.

Текст 11.24

नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं

व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् ।

दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा

धृतिं न विन्दामि शमञ्च विष्णो ॥२४॥

набхаx-спр̣ш́ам̇ дӣптам анека-варн̣ам̇

вйа̄тта̄нанам̇ дӣпта-виш́а̄ла-нетрам

др̣шт̣ва̄ хи тва̄м̇ правйатхита̄нтар-а̄тма̄

дхр̣тим̇ на винда̄ми ш́амам̇ ча вишн̣о

вишн̣о – Вседержитель Вишну; др̣шт̣ва̄ – видя; тва̄м – Твой образ; дӣптам – сияющий; анека-варн̣ам – многоцветный; набхаx-спр̣ш́ам – пронизывающий небо; вйа̄тта-а̄нанам – с широко открытыми ртами; дӣпта-виш́а̄ла-нетрам – с огромными огненными глазами; антар-а̄тма̄ – мой ум; правйатхита – очень обеспокоен; хи – поистине; на винда̄ми – я не нахожу; дхр̣тим – стойкости; ча – или; ш́амам – покоя.

О Вселенная, глядя на Тебя, ослепляющую переливами красок и восходящую в бесконечную высь, видя всепоглощающие уста Твои и полыхающие глаза, я дрожу от страха и не в силах сохранять присутствие духа.

Текст 11.25

दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि

दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।

दिशो न जाने न लभे च शर्म्म

प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥२५॥

дам̇шт̣ра̄-кара̄ла̄ни ча те мукха̄ни

др̣шт̣ваива ка̄ла̄нала-саннибха̄ни

диш́о на джа̄не на лабхе ча ш́арма

прасӣда девеш́а джаган-нива̄са

др̣шт̣ва̄ – глядя; те – на Твои; дам̇шт̣ра̄-кара̄ла̄ни – ужасающие зубы; ча – и; мукха̄ни – рты; эва – поистине; саннибха̄ни – похожие; анала – на пламя; ка̄ла – периода уничтожения; на джа̄не – я не в силах определить; диш́аx – четыре стороны света; ча – и; на лабхе – не обретаю; ш́арма – счастья; дева-ӣш́а – о Бог богов; джагат-нива̄са – о прибежище вселенной; прасӣда – будь доволен.

Боже, в лике Твоем я вижу огонь всеобщего уничтожения. Все образы мира плывут у меня пред глазами, земля уходит из-под ног. Господь-Вселенная, сжалься надо мной!

Тексты 11.26, 27

अमी च त्वां धृतराष्ट्रस्य पुत्राः

सर्व्वे सहैवावनिपालसङ्घैः ।

भीष्मो द्रोणः सूतपुत्रस्तथासौ

सहास्मदीयैरपि योधमुख्यैः ॥२६॥

वक्त्राणि ते त्वरमाणा विशन्त

दंष्ट्राकरालानि भयानकानि ।

केचिद्विलग्ना दशनान्तरेषु

सन्दृश्यन्ते चूर्णितैरुत्तमाङ्गैः ॥२७॥

амӣ ча тва̄м̇ дхр̣тара̄шт̣расйа путра̄x

сарве сахаива̄вани-па̄ла-сан̇гхаиx

бхӣшмо дрон̣аx сӯта-путрас татха̄сау

саха̄смадӣйаир апи йодха-мукхйаиx

вактра̄н̣и те тварама̄н̣а̄ виш́анти

дам̇шт̣ра̄-кара̄ла̄ни бхайа̄нака̄ни

кечид вилагна̄ даш́ана̄нтарешу

сандр̣ш́йанте чӯрн̣итаир уттама̄н̇гаиx

ча – и; эва – поистине; сарве – все; амӣ – эти; путра̄x – сыновья; дхр̣тара̄шт̣расйа – Дхритараштры; саха – вместе; авани-па̄ла-сан̇гхаиx – со всеми царями; бхӣшмаx – Бхишма; дрон̣аx – Дрона; асау – этот; сӯта-путраx – сын колесничего, Карна; татха̄ – и; апи – поистине; саха – вместе; асмадӣйаиx – с нашими; йодха-мукхйаиx – главными воинами; те – они; виш́анти – входят; тварама̄н̣а̄x – быстро; тва̄м – в Твои; вактра̄н̣и – уста; бхайа̄нака̄ни – вселяющими ужас; дам̇шт̣ра̄-кара̄ла̄ни – устрашающими зубами; кечит – некоторые; сандр̣ш́йанте – видятся; вилагна̄x – застрявшими; даш́ана-антарешу – между зубами; уттама-ан̇гаиx – их головы; чӯрн̣итаиx – раздавливаются.

Я вижу, как сыны Дхритараштры и царственные соратники их – Бхишма, Дрона, Карна – и все наши военачальники устремляются в безжалостные зевы Твои, иные с размозженными главами застревают меж Твоих зубов.

Текст 11.28

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः

समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бхагавад Гита»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бхагавад Гита»

Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

ИГОРЬ 10 сентября 2021 в 19:56
АБСОЛЮТНО ВСЕ ПЕРЕВОДЫ БХАГАВАД - ГИТЫ ДЛЯ ЯСЕЛЬНОГО ВОЗРАСТА, ПРО ТАКИЕ ПЕРЕВОДЫ МОЖНО СКАЗАТЬ: ОНИ НЕ В ТЕМЕ, СМЫСЛОВОЙ РИСУНОК ВСЕХ ШЛОК РАЗМАЗАН ДО НЕУЗНАВАЕМОСТИ, СЕРЬЕЗНАЯ ЛОГИКА, ПРИВОДЯЩАЯ К ЯСНОМУ ПОНИМАНИЮ, ОТСУТСТВУЕТ. ДОПУСТИМ, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ ДЕЙСТВОВАТЬ И НЕ ПРИВЯЗЫВАТЬСЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ЭТИХ ДЕЙСТВИЙ, НЕУЖЕЛИ НАСТОЛЬКО РАЗЖИЖЕН УМ, ЧТОБЫ ТРАКТОВАТЬ ТАКОЕ, ТАКАЯ УСТАНОВКА ПРИВОДИТ ЧЕЛОВЕКА К ГЛУБОЧАЙШЕМУ ПРОТИВОРЕЧИЮ, МЕЖДУ ЕГО ЖЕЛАНИЕМ ПЛОДА И САМИМ ПЛОДОМ, ДРУГИМИ СЛОВАМИ, ЧТОБЫ БЫЛО ЯСНО, МЕЖДУ ЖЕЛАНИЕМ ИМЕТЬ РЕБЕНКА И ПОЯВИВШИМСЯ САМИМ РЕБЕНКОМ, МОЖНО ОЧЕНЬ МНОГО ДЕЛАТЬ РАЗЛИЧНЫХ ЗАМЕЧАНИЙ, НО К ЧЕМУ ЭТО,! ВОТ НЕСКОЛЬКО ШЛОК ИЗ БХАГАВАД - ГИТЫ: 2.2 ШРИ БХАГАВАН СКАЗАЛ: КАКИМ ОБРАЗОМ В ТЕБЕ ОТЧАЯНЬЕ ЭТО МУЧИТЕЛЬНОЕ ВОЗНИКЛО, НИЗШЕЕ СОКРУШАЮЩЕЕ НЕ ВЕДУЩЕЕ К СВЕТУ, ОБИДУ ПОРОЖДАЮЩЕЕ, АРДЖУНА. 2.3. СЛАБЫЙ НЕ СМОЖЕШЬ ДЕЙСТВОВАТЬ НЕСОМНЕННО, ПАРТХА, НО ЗДЕСЬ ТЫ ЗРЯ ПРОТИВОСТАВЛЯЕШЬ СЛАБОСТЬ СИЛЕ, ДАЖЕ НЕЗНАЧИТЕЛЬНАЯ В СЕРДЦЕ СЛАБОСТЬ ОТ СИЛЫ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ, СТАНОВИСЬ ВЫШЕ. 2.15. КОТОРОГО НЕСОМНЕННО НЕ СБИВАЕТ С ТОЛКУ ЭТОТ ВНЕШНИЙ ОБЛИК, ОН ИЗ ЛЮДЕЙ ЛУЧШИЙ, ОДИНАКОВО СТОЙКИЙ В БЕДЕ И РАДОСТИ. ТОТ К БЕССМЕРТИЮ ПРИБЛИЖАЕТСЯ. 2.16. НЕ ПО ПРИЧИНЕ СУЩЕСТВОВАНИЯ ВОСПРИНИМАЕТСЯ ВНЕШНИЙ ВИД.И НЕ ВНЕШНИМ ВИДОМ ВОСПРИНИМАЕТСЯ СУЩЕСТВОВАНИЕ, ВНЕШНИЙ ВИД ОБЪЕДИНЯЕТ С СУЩЕСТВУЮЩИМ ВОСПРИНИМАЮЩЕЕ СОСТОЯНИЕ, ТОЛЬКО ВОТ ЭТО ИСТИННОЕ СОСТОЯНИЕ ОБНАРУЖИВАЕТ ИССЛЕДУЮЩИЙ. 2.17. БЕССМЕРТНО ЛИШЬ ТО, ВОСПРИНИМАЕТ КОТОРОЕ, РАЗНООБРАЗНЫМ ЭТО РАСШИРИВШЕЕСЯ, ЗАВЕРШАЕТСЯ СМЕРТЬЮ ВЕЧНОЕ ЭТО, НЕ КОТОРЫЕ ДЕЛАЮТ И УПРАВЛЯЮТ ЗНАЧИМЫЕ И ЦЕННЫЕ. 2.18. РАЗРУШАЕТСЯ ВНЕШНИЙ ВИД ПРИРОДНЫЙ. ЭТО ПРОИЗНОСЯЩЕЕ СЛОВА ТЕЛО, НЕ РАЗРУШИМО НЕ ИМЕЮЩЕЕ РАЗМЕРА, ПОЭТОМУ С КЕМ БУДЕШЬ СРАЖАТЬСЯ, БХАРАТА.
x