Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
अर्ज्जुन उवाच ।
परं ब्रह्म परं धाम पवित्रं परमं भवान् ।
पुरुषं शाश्वतं दिव्यमादिदेवमजं विभुम् ॥१२॥
आहुस्त्वामृषयः सर्व्वे देवर्षिर्नारदस्तथा ।
असितो देवलो व्यासः स्वयञ्चैव ब्रवीषि मे ॥१३॥
арджуна ува̄ча
парам̇ брахма парам̇ дха̄ма / павитрам̇ парамам̇ бхава̄н
пурушам̇ ш́а̄ш́ватам̇ дивйам / а̄ди-девам аджам̇ вибхум
а̄хус тва̄м р̣шайаx сарве / деваршир на̄радас татха̄
асито девало вйа̄саx / свайам̇ чаива бравӣши ме
арджуна ува̄ча – Арджуна сказал; бхава̄н – Ты; парам брахма – высший дух; парам дха̄ма – высшая обитель; парамам павитрам – в высшей степени чистая; ш́а̄ш́ватам – вечная; дивйам – божественная; пурушам – личность; а̄ди-девам – изначальный Бог; аджам – нерожденный; вибхум – вездесущий; сарве – все; р̣шайаx – мудрецы; а̄хуx – говорят; татха̄ – так; тва̄м – о Тебе; татха̄ – так же; дева-р̣шиx – мудрец среди богов; на̄радаx – Нарада; аситаx – Асита; девалаx – Девала; вйасаx – Веда-вьяса; ча – и; эва – поистине; свайам – Ты Сам; бравӣши – говоришь это; ме – мне.
Арджуна сказал:
– О Кришна, я признаю Тебя Безусловной Истиной, Спасителем и убежищем для всех существ. Это Тебя мудрецы Нарада, Асита, Девала и Вьяса величают лучезарной вечной Причиной бытия. Ты – Нерожденный и Величайший. Ты Самое причина Себя. Играючи, Ты творишь целое мироздание, и ныне Сам возвещаешь об этом.
Текст 10.14
सर्व्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव ।
न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ॥१४॥
сарвам этад р̣там̇ манйе / йан ма̄м̇ вадаси кеш́ава
на хи те Всевышний вйактим̇ / видур дева̄ на да̄нава̄x
кеш́ава – о Кешава; манйе – я считаю; сарвам – все; этат – это; йат – что; вадаси – Ты говоришь; ма̄м – мне; р̣там – истиной; бхагава̄н – о Господь; хи – точно; на – ни; дева̄x – боги; на – ни; да̄нава̄x – демоны; видуx – знают; те – Твою; вйактим – личность.
Каждое слово Твое, О Кришна, я признаю безоговорочно. Воистину никто не знает Тебя до конца – ни отвергающие Тебя, ни принимающие.
Текст 10.15
स्वयमेवात्मनात्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम ।
भूतभावन भूतेश देवदेव जगत्पते ॥१५॥
свайам эва̄тмана̄тма̄нам̇ / веттха твам̇ пурушоттама
бхӯта-бха̄вана бхӯтеш́а / дева-дева джагат-пате
пуруша-уттама – Верховная Личность; бхӯта-бха̄вана – повелитель каждого; бхӯта-ӣш́а – Владыка всех существ; дева-дева – Бог богов; джагат-пате – Властелин вещественного творения; эва – только; твам свайам – Ты Сам; ветта – знаешь; а̄тма̄нам – Себя; а̄тмана̄ – с помощью Своей собственной силы.
О Прародитель жизни, Владыка всех существ, Бог богов, Хранитель Вселенной! Лишь Ты один знаешь Себя, ибо пребудешь всюду.
Текст 10.16
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥१६॥
вактум архасй аш́ешен̣а / дивйа̄ хй а̄тма-вибхӯтайаx
йа̄бхир вибхӯтибхир лока̄н / има̄м̇с твам̇ вйа̄пйа тишт̣хаси
хи – точно; архаси – Ты должен; вактум – описать; аш́ешен̣а – полностью; дивйа̄x а̄тма-вибхӯтайаx – Свои совершенства; йа̄бхиx – с которыми; вибхӯтибхиx – совершенствами; вйа̄пйа – всеобъемлющих качеств; твам тишт̣хаси – Ты пребываешь; има̄н – в этих; лока̄н – мирах.
Поведай мне больше о прочих Твоих достоинствах и силах, коими пронизываешь миры.
Текст 10.17
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् ।
केषु केषु च भावेषु चिन्त्योऽसि भगवन्मया ॥१७॥
катхам̇ видйа̄м ахам̇ йогим̇с / тва̄м̇ сада̄ паричинтайан
кешу кешу ча бха̄вешу / чинтйо ’си Всевышний майа̄
йогин – владетель сил природы; катхам – как; ахам видйа̄м – мне познать; сада̄ – всегда; паричинтайан –мысленно созерцать; тва̄м – Тебя; бхагаван – Всевышний; ча – и; кешу кешу – в каких различных; бха̄вешу – состояниях бытия; аси – Ты; чинтйаx – постижим; майа̄ – мной.
Что нужно знать о Тебе, дабы всегда помнить Тебя? Какие Твои свойства, деяния, достоинства и образы помогут мне непрестанно думать о Тебе с преданностью?
Текст 10.18
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिञ्च जनार्द्दन ।
भूयः कथय तृप्तिर्हि शृण्वतो नास्ति मेऽमृतम् ॥१८॥
вистарен̣а̄тмано йогам̇ / вибхӯтим̇ ча джана̄рдана
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.