Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
этат – этой; тапаx – воздержанием; ма̄насам – ума; учйате – именуется; ити – следующее; манаx-праса̄даx – удовлетворенность; саумйатвам – доброта; маунам – молчаливость; а̄тма-виниграхаx – обуздание ума; бха̄ва-сам̇ш́уддхиx – чистота поступков.
Удовлетворенность, простота, сдержанность, cамообладание и умение не допускать грязные мысли есть воздержание ума.
Текст 17.17
श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्त्रिविधं नरैः ।
अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तैः सात्त्विकं परिचक्षते ॥१७॥
ш́раддхайа̄ парайа̄ таптам̇ / тапас тат три-видхам̇ нараиx
апхала̄ка̄н̇кшибхир йуктаиx / са̄ттвикам̇ паричакшате
иха – здесь; тат – эта; тапаx – воздержание; три-видхам – трех видов; таптам – совершаемая; нараиx – людьми; йуктаиx – связанными с Верховным Господом; апхала-ака̄н̇кшибхиx – без стремления к плодам; парайа̄ – с забытиецендентной; ш́раддхайа̄ – верой; паричакшате – называется; са̄ттвикам – (воздержанием) в свойстве просветления.
Духовные подвиги и воздержания не ради собственной выгоды и с верой во Всевышнего совершаются в просветленном состоянии сознания.
Текст 17.18
सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् ।
क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥१८॥
сатка̄ра-ма̄на-пӯджа̄ртхам̇ / тапо дамбхена чаива йат
крийате тад иха проктам̇ / ра̄джасам̇ чалам адхрувам
тат – та; тапаx – воздержание; йат – что; крийате – совершается; дамбхена – в гордыне; ча – и; артхам – с целью достичь; сатка̄ра – признания; ма̄на – почета; пӯджа̄ – обожания; эва – точно; проктам – называется; ра̄джасам – обладающей свойством возбуждения; чалам – непродолжительна; адхрувам – непостоянна.
Духовные подвиги ради личной выгоды и ради славы и уважения совершаются в возбужденном состоянии сознания и оканчиваются по достижении желаемой цели.
Текст 17.19
मूढग्राहेणात्मनो यत्पिडया क्रियते तपः ।
परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥१९॥
мӯд̣ха-гра̄хен̣а̄тмано йат / пӣд̣айа̄ крийате тапаx
парасйотса̄дана̄ртхам̇ ва̄ / тат та̄масам уда̄хр̣там
тат – та; тапаx – воздержание; йат – что; крийате – совершается; мӯд̣ха-гра̄хен̣а – по глупости; пӣд̣айа̄ – с причинением боли; а̄тманаx – собственному «я»; ва̄ – или; артхам – с целью; утса̄дана – принести разрушение; парасйа – другим; уда̄хр̣там – именуется; та̄масам – обладающей свойством тьмы.
Воздержание ума, языка и тела, совершаемое в неуместное время, в неположенном месте, причиняющее боль совершающему и окружающим – то воздержание в помраченном состоянии.
Текст 17.20
दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे ।
देशे काले च पात्रे च तद्दानं सात्त्विकं स्मृतम् ॥२०॥
да̄тавйам ити йад да̄нам̇ / дӣйате’нупака̄рин̣е
деш́е ка̄ле ча па̄тре ча / тад да̄нам̇ са̄ттвикам̇ смр̣там
да̄нам – пожертвование; да̄тавйам – нужно давать; ити – так; тат – как; да̄нам – пожертвование; йат – что; дӣйате – дают; анупака̄рин̣е – тому, кто ничего не дает взамен; деш́е – в месте; ча – и; ка̄ле – время; ча – и; па̄тре – тому, кто достоин; смр̣там – считается; са̄ттвикам – просветления.
Помощь ближнему из чувства долга, без ожидания благодарности, с учетом места, времени и личности нуждающегося есть помощь в просветленном сознании.
Текст 17.21
यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः ।
दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम् ॥२१॥
йат ту пратйупака̄ра̄ртхам̇ / пхалам уддиш́йа ва̄ пунаx
дӣйате ча париклишт̣ам̇ / тад да̄нам̇ ра̄джасам̇ смр̣там
ту – а; тат – то; да̄нам – пожертвование; йат – что; дӣйате – дается; артхам – с целью; пратйупака̄ра – получить что-то взамен; ва̄ – или; уддиш́йа – с требованием; пхалам – блага; ча – и; пунаx – более того; париклишт̣ам – со скупостью; смр̣там – считается; ра̄джасам – возбуждения.
Помощь ближнему, сделанная неохотно,в обмен на благодарность, в надежде на обогащение – то помощь в возбужденном состоянии сознания.
Текст 17.22
अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते ।
असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम् ॥२२॥
адеш́а-ка̄ле йад да̄нам / апа̄требхйаш́ ча дӣйате
асат-кр̣там аваджн̃а̄там̇ / тат та̄масам уда̄хр̣там
тат – то; да̄нам – пожертвование; йат – что; дӣйате – дается; адеш́а-ка̄ле – не в должном месте и в неподходящее время; ча – и; апа̄требхйаx – недостойному; асат-кр̣там – без почтения; аваджн̃а̄там – с пренебрежением; уда̄хр̣там – именуется; та̄масам – тьмы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.