печати инструкций по их изготовлению и применению. Из этих средств истинные врачи могут теперь
выбирать целебные вещества, лекарственные симптомы которых соответствуют наиболее подобным
(гомеопатическим) образом хроническому заболеванию, подлежащему излечению. Таким образом,
применяя (противопсорные) лекарства, более подходящие этому миазму, врач оказывается в состоянии
оказать более существенную помощь и почти всегда добиться совершенного излечения.
78
Некоторые из этих причин, оказывающих модифицирующее влияние на переход псоры в
хронические заболевания, определяются иногда климатом или специфическими физическими
характеристиками места жительства, иногда слишком разнообразными в юности упражнениями для
ума и тела, которыми могли как пренебрегать в качестве второстепенных, так и заниматься ими в из-
бытке, иногда же чрезмерным трудом или крайностями таких жизненных обстоятельств как режим и
диета, страсти, нравы, самые разные привычки и обычаи.
79
Как много содержат эти труды неточных и двусмысленных названий, каждое из которых
объединяет совершенно разнородные патологические состояния, часто напоминающие друг друга
лишь каким-нибудь отдельным симптомом, как например, болотная лихорадка, желтуха, водянка,
чахотка, лейкорея, геморой, ревматизм, апоплексия, судороги, истерия, ипохондрия, меланхолия,
мания, свинка, параличи т. д., которые описываются как заболевания застывшего и неизменного
характера и лечатся в соответствии с их названиями по определенному плану! Как может награждение
таким именем оправдать неизменность лекарственного лечения? Если же лечение не должно быть
одним итем же во всех случаях, то какая польза в идентичных названиях, определяющих
идентичность лечения? «Nihil sane in artem medicam pestiferum magis unquam irrepsit malum, quam generalia
quaedam nomina morbis imponere iisque aptare velle generalem quandam medicinam», говорит Гаксхэм, человек
столь же проницательный, сколь и достойный уважения благодаря своей добросовестности (Op. phys. med.,
torn i). И сходным образом Фритце сокрушается (Анналы, 1, стр. 80) из-за того, «что существенно разнородные
болезни обозначаются одним и тем же наименованием». Даже те инфекционные болезни, эпидемии
которых могут, без сомнения, протекать изолированно,и которые распространяются посредством
специфических инфекционных агентов, остающихся пока неизвестными нам, обозначаются старой
медицинской школой специальными названиями точно так же, как если бы они были хорошо известными,
неизмененными болезнями, всегда протекающими в одной и той же форме, такими как госпитальная
лихорадка, тюремная лихорадка, лагерная лихорадка, гнилостная лихорадка, желчная лихорадка,
нервная лихорадка, слизистая лихорадка,хотя каждая эпидемия таких лихорадок всегда проявляется
как иное, новоезаболевание, которое благодаря особенностям течения, ведущих симптомов и
всех своих проявлений предстает в таком виде, как будто никогда не встречалось ранее.
Каждая из них так значительно отличается от всех предыдущих, какие бы наименования
они не носили, что разрушает все наши стройные логические представления о том, какие
средства следует назначать при этих болезнях, столь сильно различающихся между собой, хотя и
описываемых в трудах по патологии под одним названием, и показывает невозможность их лечения в
соответствии с этим неверным наименованием. Только беспристрастный Сиденгам понимал это, (Obs.
med., cap. ii De morb, epid.) настаивал на необходимости не расценивать любое эпидемическое заболевание, как
уже бывшее ранее, и не лечить его так же, как и другое, исходя при этом лишь из успеха прежнего
лечения,: поскольку они всегда так многочисленны и так отличаются одно от другого: «Nihil quicquam
(opinor) animum universae qua patet medicinae pomoeria perlustrantem, tanta admiratione per- ceHet, quam discolor
ilia et sui plahe dissimilis morborum Epidemicorum facies; non tarn qua varias ejusdem anni tempestates, iquam qua
discrepantes diversorum ab invicem annorum constitutiones referunt, ab iisque dependent. Quae tam aperta praedictorum
morborum diversitas turn propriis ac sibi peculiaribus symptomatis, turn etiam medendi ratione, quam hi ab illis
disparem prorsus sibi vendicant, satis illucescit. Ex quibus constat morbus hosce, lit ut externa quadantenus specie, er
symptomatis aliquot utrisque pariter supervenientibus convenire, paulo in-cautioribus videantur, re tamen ipsa (si bene
adverteris animum), alienae admo-dum esse indolis, et distare ut aera lupinis».
Из всего этого ясно, что эти бесполезные и неверные наименования болезней не должны оказывать
никакого влияния на работу истинного врача, понимающего, что он должен составлять суждение о
Читать дальше