• Пожаловаться

Руслан Мельников: Тевтонский крест

Здесь есть возможность читать онлайн «Руслан Мельников: Тевтонский крест» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Руслан Мельников Тевтонский крест

Тевтонский крест: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тевтонский крест»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Руслан Мельников: другие книги автора


Кто написал Тевтонский крест? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тевтонский крест — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тевтонский крест», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[161] Согласно некоторым историческим данным, это произошло в 828‑829 гг.

[162] Гадость, мерзость (ит.).

[163] На самом деле Джотто ди Бондоне родился позже описываемых событий – в 1266 или 1267 г.

[164] Добрый день (ит.).

[165] Что? Где? (ит.)

[166] Реальный случай из биографии Джотто ди Бондоне.

[167] Отвали, отстань (ит.).

[168] Сколько стоит? (ит.)

[169] Большой осадный щит.

[170] Приборы для определения скорости корабля в узлах и пройденного расстояния в милях.

[171] Эсэсовская эмблема «Мертвая голова» – череп со скрещенными берцовыми костями

[172] Поднявшийся на задние лапы коронованный красный лев иа золотом поле – герб Кипрского королевства

[173] Древнерусское название Ладоги

[174] Извините, не понимаю(фр.)

[175] Алиса Шампанская – жена короля Кипра Гуго Лузиньяна, дочь короля Иерусалимского Генриха Шампанского и Изабеллы – дочери Амальрика Иерусалимского. Алиса являлась регентшей Иерусалимского королевства в 1244‑1246 годах и матерью Генриха Лузиньяна

[176] Пожалуйста (фр.)

[177] О сэкур! – Помогите! (фр.)

[178] Друг (арабск.)

[179] Друг (татарск.)

[180] Нет (арабск.)

[181] Как тебя зовут? (Арабск.)

[182] Спасибо! (Арабск.)

[183] Меня зовут (арабск.)

[184] «Святость» – арабское название Иерусалима

[185] «Морской эмир» – арабское словосочетание, позднее переродившееся в европейских языках в звание «адмирал»

[186] Я русский (фр.)

[187] Мифический обитатель морских глубин

[188] Еще одно пугало средневековых мореходов, которого представляли в виде гигантского рака, кальмара, морского дракона или змеи

[189] Удачи (фр.)

[190] Что вы хотите?! (Арабск.)

[191] Кто это?! (Арабск.)

[192] Правда? (Арабск.)

[193] Как поживаешь? (Фр.)

[194] Все хорошо (фр.)

[195] А вы? (Фр.)

[196] Так себе (фр.)

[197] Это (фр.)

[198] Как вас зовут? (Фр.)

[199] Добро пожаловать! (Арабск.)

[200] Ставленник, наместник

[201] Бейбарс, родившийся в казахских степях, – бывший раб и мамлюк. Отличился на воинской службе у египетского султана. Продемонстрировав незаурядную храбрость и полководческий талант, стал крупным военачальником, а в 1260 году захватил власть в Египте. Под новым именем аль‑Малик аз‑Захир Рукн‑ад‑дин Бейба‑рыс аль‑Бундукдари ас‑Салих правил семнадцать лет и два месяца.

[202] Лицемерные, «притворные» мусульмане, предатели

[203] Я говорю по‑арабски. Я понимаю. Чуть‑чуть. Спасибо‑пожалуйста. Можно‑нельзя. Как вас зовут? Меня зовут Сыма Цзян. Куда идешь? Сколько стоит? Все нормально. Я люблю тебя. Женщина‑девушка. Мужчина‑мальчик (искаженный арабский).

[204] Упоминаемый еще в двенадцатом веке центр производства бумаги на арабском востоке

[205] «Дом святости» – еще одно арабское название Иерусалима

[206] Нет! Нельзя! (Арабск.)

[207] Все нормально? (Арабск.)

[208] Да (арабск.)

[209] Волга и Урал

[210] Крым

[211] Волга и Урал. Кыпчакская степь

[212] Еврейское название Иерусалима

[213] Девиз тамплиеров, взятый из начальной строфы 9 стиха 113 псалма «NonnobisDomine, nonnobis, sednominetuodagloriam»… («не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу…»)

[214] Девиз Тевтонского ордена: Помогать‑Оборонять‑Лечить!

[215] Один из идеологов Крестовых походов X века, автор трактата «Во славу нового воинства». В 1174‑м причислен к лику святых.

[216] Как гласит одна из легенд, мысль о создании германского ордена‑госпиталя возникла у сына Фридриха Барбароссы герцога Фридриха Швабского в 1190 году во время осады Аккры, когда герцог встретил немецких паломников из Бремена и Любека, носивших белые одежды с черными крестами и ухаживавших за ранеными соотечественниками. Сам герцог Швабский скончался через год на руках тех же крестоносцев‑германцев и завещал зарождающемуся тевтонскому ордену большую часть своего имущества.

[217] Романия, или Латинская Империя, – государство, возникшее на территории Византии после захвата крестоносцами Константинополя и просуществовавшее с 1204 по 1261 год

[218] Диалектные варианты имени Хабибулла

[219] У вас есть вода? (арабск.)

[220] У меня есть вода (арабск.)

[221] Спасибо, я не хочу (арабск.)

[222] Чрезвычайно вонючий плод, по форме напоминающий грушу

[223] Селитры

[224] Изготовление пороха по этому рецепту упоминается в арабском трактате конца ХШ века, посвященном воинскому искусству

[225] Знак Верховного Магистра – Гроссмейстера Тевтонского ордена – представляет собой черный крест с золотисто‑желтой каймой. В центре креста изображен черный геральдический орел на желтом фоне.

[226] Кто это? (Нем.)

[227] Перевод с арабского имени «Хабибулла»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тевтонский крест»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тевтонский крест» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Руслан Мельников: 40
40
Руслан Мельников
Руслан Мельников: Пердимонокль
Пердимонокль
Руслан Мельников
Руслан Мельников: Крестовый дранг
Крестовый дранг
Руслан Мельников
Руслан Мельников: Тайный рыцарь
Тайный рыцарь
Руслан Мельников
Руслан Мельников: Рыцари рейха
Рыцари рейха
Руслан Мельников
Руслан Мельников: Темный Набег
Темный Набег
Руслан Мельников
Отзывы о книге «Тевтонский крест»

Обсуждение, отзывы о книге «Тевтонский крест» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.