• Пожаловаться

Гретхен МакНил: Десять

Здесь есть возможность читать онлайн «Гретхен МакНил: Десять» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Гретхен МакНил Десять

Десять: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Десять»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гретхен МакНил: другие книги автора


Кто написал Десять? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Десять — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Десять», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она склонила голову и поцеловала его. Кем бы они ни стали после уикэнда в Уайт Рок Хаусе, они — вместе.

И это не изменится.

Примечания

[1] Намек на драже M&M’s.

[2] Дом из белого камня.

[3] Ганнер (с англ.) — артиллерист, пулеметчик, Шилдс (с англ.) — защищаться.

[4] «Степфордские жены» (англ. The Stepford Wives) — из-за популярности одноименного романа Айры Левин (1972 г.), словосочетание «степфордская жена» стало нарицательным — так говорят о женщине, которая стремится стать идеальной домохозяйкой, ставя интересы семьи превыше своих. Чаще всего, противопоставляется идеям феминизма. Название города Степфорд также стало нарицательным. Чаще всего степфордом называют место (или отсылаются, говоря о конкретной ситуации), в котором творится что-то странное, а люди ведут себя загадочно, неестественно.

[5] С англ. — оружейная выставка.

[6] Сердечно-легочная реанимация.

[7] Iron Chef (с англ. — Железный Шеф-повар) — популярная в США японская кулинарная передача.

[8] TiVo — цифровой видео рекордер.

[9] Остракизм — неприятие или игнорирование человека окружающими.

[10] Немезида (греч. миф.) — богиня возмездия.

[11] Сиэтл Маринерс — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола. Клуб был основан в 1977 году.

[12] «Гроздья гнева» (англ. The Grapes of Wrath) — роман Джона Стейнбека, опубликованный в 1939 году.

[13] «Повелитель мух» — дебютный аллегорический роман-парабола английского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе, Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году.

[14] Дружинник, народный блюститель порядка.

Notes

[

←1

]

Намек на драже M&M’s.

[

←2

]

Дом из белого камня.

[

←3

]

Ганнер (с англ.) — артиллерист, пулеметчик, Шилдс (с англ.) — защищаться.

[

←4

]

«Степфордские жены» (англ. The Stepford Wives) — из-за популярности одноименного романа Айры Левин (1972 г.), словосочетание «степфордская жена» стало нарицательным — так говорят о женщине, которая стремится стать идеальной домохозяйкой, ставя интересы семьи превыше своих. Чаще всего, противопоставляется идеям феминизма. Название города Степфорд также стало нарицательным. Чаще всего степфордом называют место (или отсылаются, говоря о конкретной ситуации), в котором творится что-то странное, а люди ведут себя загадочно, неестественно.

[

←5

]

С англ. — оружейная выставка.

[

←6

]

Сердечно-легочная реанимация.

[

←7

]

Iron Chef (с англ. — Железный Шеф-повар) — популярная в США японская кулинарная передача.

[

←8

]

TiVo — цифровой видеорекордер.

[

←9

]

Остракизм — неприятие или игнорирование человека окружающими.

[

←10

]

Немезида (греч. миф.) — богиня возмездия.

[

←11

]

Сиэтл Маринерс — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола. Клуб был основан в 1977 году.

[

←12

]

«Гроздья гнева» (англ. The Grapes of Wrath) — роман Джона Стейнбека, опубликованный в 1939 году.

[

←13

]

«Повелитель мух» — дебютный аллегорический роман-парабола английского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе, Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году.

[

←14

]

Дружинник, народный блюститель порядка.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Десять»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Десять» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Легс Макнил: Прошу, убей меня.
Прошу, убей меня.
Легс Макнил
Дэвид Макнил: Рок-н-ролл
Рок-н-ролл
Дэвид Макнил
Т. Корагессан Бойл: Ахат Макнил
Ахат Макнил
Т. Корагессан Бойл
Вера Колочкова: Парадокс Гретхен
Парадокс Гретхен
Вера Колочкова
Гретхен Рубин: Счастлива дома
Счастлива дома
Гретхен Рубин
Отзывы о книге «Десять»

Обсуждение, отзывы о книге «Десять» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.