Пинкертон пробежал глазами письмо, в который раз гадая, почему же он не придал ему значения раньше. Сейчас он обратил внимание на то, что бумага, на которой послание было написано, высокого качества, вероятно, из довоенных запасов, никакого сравнения с волокнистыми бурыми листами, выпуск которых Юг наладил в последние месяцы. Автор письма пользовался печатными буквами, чтобы затруднить опознание его по почерку, но словарный запас и редкость ошибок выдавали в нём человека образованного, а сведения, которыми он располагал, помещали информатора в самое сердце армии мятежников. Пинкертон вздохнул. Как же он это письмо пропустил-то? Впрочем, утешил себя сыщик, золото порой трудно отличить от золотой обманки.
- Напомните, как письмо попало к вам? – попросил он Старбака.
Джеймс хотел рассказать, как всё было, но без исповеди Адама повествование вышло бы кургузым, а с ним – долгим.
- В Ричмонде, перед тем, как меня обменяли.
- И как вы должны были с ним связываться?
- В вестибюле ричмондского собора святого Павла есть стойка для корреспонденции с натянутой крест-накрест тесьмой. Я должен оставить под тесьмой конверт, адресованный «почётному секретарю Общества поставки Библий в действующую армию Конфедерации». Не знаю, существует ли такое общество на деле. – Джеймс помолчал и добавил, - Да и как в Ричмонд письмо доставить, тоже не имею ни малейшего представления.
- О, насчёт этого не беспокойтесь. Мы имеем и делаем нечто подобное чуть ли не каждый день. – Пинкертон открыл саквояж и достал походный несессер для письменных принадлежностей, - Нам понадобится помощь вашего источника, майор, в ближайшие недели.
Он выложил на стол лист бумаги и передвинул его вместе с пером и чернильницей на противоположный конец стола:
- Присаживайтесь, майор.
- Вы хотите, чтобы я прямо сейчас ему написал? – удивился Джеймс.
- А чего тянуть? Куй железо, пока горячо, так ведь говорят? Сообщите своему другу, что его сведения высшее руководство федеральных войск сочло чрезвычайно ценными. – лесть Пинкертон полагал необходимым условием работы с агентом.
Джеймс поставил свечу рядом с листом и начал писать. Перо было неочиненным, и расщеплённый кончик, цепляясь за волокна бумаги, разбрызгивал по ней мелкие капельки чернил.
- Добавьте что-нибудь личное. – посоветовал Пинкертон, - Чтобы он был уверен, что писали именно вы.
- Уже. – кивнул Джеймс.
В первых же строчках он выразил надежду на то, что Адам нашёл оказию передать его Библию Натаниэлю.
- И напишите, что вы будете весьма обязаны, если он согласится выполнить для вас некое поручение.
- Поручение? Какое?
- Вы же отказались сообщить мне, кто он такой. Как же я могу сказать вам, чего я от него хочу?
Джеймс отложил перо и нахмурился:
- Что-то опасное?
- Опасное? Конечно, опасное! Идёт война, опасность везде, даже в воздухе, которым мы дышим! – Пинкертон поднёс потухшую трубку к пламени и принялся заново её раскуривать, - Ваш источник работает с вами ради денег?
Предположение заставило Джеймса выпрямиться:
- Он – патриот, майор. И христианин.
- Ну, тем более. Неужели вы считаете, что блаженство в раю для него не стОит какой-то земной опасности? С другой стороны, вы же не думаете, что я собираюсь пожертвовать вашим человеком после того, как только что убедился в точности даваемой им информации? Нет, конечно же! Обещаю вам, что я не попрошу его сделать ничего такого, чего не попросил бы сделать своего сына, уж будьте покойны, майор. Скажу вам больше. – чтобы подчеркнуть важность своих следующих слов, Пинкертон вынул изо рта трубку и обтёр от слюны губы, - То, что я попрошу его сделать, поможет нам победить в войне. Вот насколько это важно, майор.
Джеймс послушно взялся за перо:
- То есть, я должен попросить его выполнить ваше поручение. Так?
- Так, майор. Только и всего. Допишите просьбу и передайте послание мне.
Пинкертон дымил трубкой. От Адама ему требовались сведения об обороне южан восточнее Ричмонда, буде они там есть, потому что генерал МакКлеллан намеревался нанести удар с того направления. Вялое нынешнее наступление к Манассасу являлось отвлекающим манёвром, имеющим целью удержать армию южан севернее их столицы пока собранный генералом флот перебрасывает ядро его войска в обход восточного фланга врага. Ричмонд к маю, думал Пинкертон, мир к июлю, и лавры победителей на всю оставшуюся жизнь.
Джеймс сложил письмо и вложил в протянутый Пинкертоном конверт. Конверт был из грубой коричневой бумаги, его по заказу Пинкертона привёз один из лазутчиков, навещавший с тайной миссией Конфедерацию. На конверте Джеймс проставил адрес и указал адресата: «почётному секретарю Общества по поставке Библий в действующую армию Конфедерации. Собор святого Павла, Грейс-стрит, Ричмонд» Отдал Пинкертону. Сыщик наклеил на конверт зелёную пятицентовую марку с портретом Джефферсона Дэвиса и уточнил:
Читать дальше