Артур Арестович - i 7fec6e9001b0b1c7

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Арестович - i 7fec6e9001b0b1c7» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

i 7fec6e9001b0b1c7: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i 7fec6e9001b0b1c7»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

i 7fec6e9001b0b1c7 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i 7fec6e9001b0b1c7», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Папа, надо поговорить!

Джон покосился на часы, на дочь. Видно что-то было в ее взгляде. Вздохнул.

- Подожди в гостиной, сейчас спущусь.

Девочка сидеть не могла и металась от стены к стене. В таком состоянии ее и застал отец. Понаблюдал.

- Что-то серьезное?

- Мама?

- Я уговорил ее остаться в постели.

- Спасибо, - облегченно выдохнула девочка. - Не надо было так врываться.

- Это точно. Так что случилось?

- Пап, вспомни, что делал мистер Кливен, когда варил свое зелье?

- Зачем тебе? - нахмурился Джон.

- Это важно! Очень важно!

- Твой наставник запретил мне говорить...

- Пап! Ты не понимаешь! Он тебя ничего не просил сделать?

- Если ты имеешь в виду делал ли он что-либо со мной, то нет. Я только подавал ингредиенты.

- Можно мне проверить?

Джон нахмурился, но кивнул.

Гермиона быстро произнесла заклинания и изучила результаты. Провела тестирование целостности мозга. Не выявив следов стирания памяти облегченно вздохнула. Но тут же снова нахмурилась.

- Я не понимаю...

- Так что случилось?

- Я исследовала то зелье... мне стало интересно...

- И что? Что в нем необычного?

- Душа. В нем использована частица души...

- Все равно не понял.

- Папа, манипуляция с душой - это очень, очень темная магия. Она невозможна без жертвы. У меня не хватает ни опыта, ни знаний, чтобы понять, что именно делает зелье и каким образом там использовалась частица души.

- Ты испугалась, что твой учитель использовал мою душу? - Джон уже давно не удивлялся, когда говорил о таком.

Девочка убито кивнула.

- Ты так не веришь учителю?

- Самой стыдно... - Гермиона плюхнулась в кресло и закрыла лицо руками. - Но что я еще могла подумать, когда увидела такое? Темная магия... мистер Кливен очень хорошо меня натаскал на такие вещи... он настоящий эксперт и очень хорошо умеет учить... Но сейчас я не знаю, что происходит... и я боюсь... Мистер Кливен всегда говорил насколько опасны такие вещи и что их стоит избегать любой ценой... А тут он сам использовал что-то... И если он использовал часть своей души, то кто жертва? Но может быть, что здесь она не нужна? Я не знаю...

Джон Грейнджер задумался.

- Может стоит посоветоваться с кем-то более опытным, если не хоxешь спросить мистера Кливена?

- Господи, кому задашь такие вопросы? По законам магической Британии даже за интерес в эту сторону грозит тюремное заключение.

- Ты веришь наставнику?

- Верю. И я не хочу его спрашивать не потому, что не верю, а потому что он не ответит.

- Не находишь, что у него может быть причина, по которой он не хочет ничего говорить? И что лучше оставить как есть?

- Возможно, - плечи девочки поникли. - Но если ему грозит опасность и если я смогу ему помочь?

- Возможно, это тоже причина, по которой он не хочет ничего говорить тебе. Может риск слишком велик и он не хочет тебя втравливать.

- Скорее всего так и есть... да... извини, что взбаламутила.

Гермиона ушла... Джон еще долго сидел в кресле, задумчиво глядя на дверь и вспоминая слова Саймона Кливена, которые он сказал, когда они остались одни. Правильно ли он сделал, промолчав?

- Завтра надо поговорить с Саймоном, - вздохнул он. - Надеюсь до завтра Гермиона ни во что не вляпается.

Вопреки надеждам Джона Гермиона не спала, а думала. Ясно, что напрямую вопросы задавать нельзя. Но есть список ингредиентов... безобидный... А что если...

Метнувшись в библиотеку, она отыскала самую старую книгу, поморщившись, выдрала наименее значимый лист... несколько заклинаний и буквы поменяли свое расположение, составив совершенно другой текст. Почистить следы... все, конечно, не убрать, но и не надо - книга настолько старая, что сама пропиталась магией и отыскать среди этого фона следы не очень сильной другой та еще проблема. Теперь приготовить защищенный футляр. После этого придвинула к себе лист бумаги, макнула перо и принялась писать:

"Уважаемый м-р Снейп, вы наверняка не знаете меня, но мне неоднократно попадались Ваши статьи в "Вестнике зельевара", которые характеризуют Вас как весьма компетентного в своем деле человека. Я тоже зельевар, но увы, лишенный Ваших талантов, в связи с чем я и набрался смелости обратиться к вам за советом. Мне случайно в одной лавке в Лютном попался вырванный из какой-то древней книги листок с перечисленными ингредиентами и помеченный как зелье, излечивающее самые тяжелые болезни. Я заинтересовался и приобрел его. К сожалению все мои попытки отыскать в справочниках хоть что-то, что соответствует перечисленным там ингредиентам провалились. Меня, признаться, это заинтересовало, но все поиски закончились ничем. К сожалению я осознаю, что как зельевар, я не очень опытен и что мне не хватает знаний и уже хотел было сдаться, когда вспомнил про вас и решил обратиться за советом. Возможно Вы сможете подсказать в какую сторону нужно искать и действительно ли этот рецепт что-то значит или это из тех карт сокровищ, которые частенько продаются охотниками в Лютом переулке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «i 7fec6e9001b0b1c7»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i 7fec6e9001b0b1c7» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «i 7fec6e9001b0b1c7»

Обсуждение, отзывы о книге «i 7fec6e9001b0b1c7» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x