administer – to ~ a test –принимать экзамен. Who is administering the test on first aid? Кто принимает экзамен по оказанию первой медпомощи?
admire – to ~ oneself in the mirror/to pretty oneself up/to preen –охорашиваться перед зеркалом. См. «look/to ~ at oneself in the mirror», «primp – to ~ in front of the mirror»; «preen/to ~».
admission department (сокр. -
admissions) –приёмное отделение.
ado – without further ~ –без дальнейших околичностей; делом не волоча; без дальних промедлений; без дальнейшего отлагательства. Не разводя лишних слов… (М.-П.).
adopt –to adopt a purely scientific position. Стать на строго научную точку. To adopt a tone. Parents adopt that tone when… – Такой тон усваивается родителями, когда…
adopted – ~ son/daughter –приёмыш (разг. – приёмный сын/~ая дочь). Назв аный сын/-ая дочь/-ые дети. Назв аный брат (назв аная сестра) – неродной, по усыновлению или побратавшийся – a brother/sister by adoption; a blood brother. См. «blood brother».
adoptive –не только «приёмный», но и «назв аный». Названый отец/-ая мать/-ые родители – ~ father/mother/parents.
adrenaline rush –выброс адреналина.
adroitly –см. «proper/~ly/aptly/adeptly».
adulate – to ~ sb –кадильничать (кому-л.; чрезмерно льстить; СРНГ). См. «homage/to pay.», «hallelujah/to rain ~ s.».
adulator –кадильщик, кадиловозжигатель (тот, кто кадит кому-л./воскуряет кому-л. фимиам). См. «homage/to pay (excessive) ~ to».
adulterate – to ~ –подпортить. Примесь чего-л. подпортила что-л. Подпортить истину, какое-л. учение. To become adulterated – подпортиться.
advance – ~ s – to reject sb‘s ~ –Она прежде отвергла его ухаживания. Earlier on she had rejected his ~ s. An ~ –забор (деньги, забранные вперёд в счёт работы (СРНГ). To be paid in ~ –см. «up-front/to be paid ~».
advanced –продвинутый (серьёзно занимающийся чем-л., знающий что-л. лучше других). Он самый продвинутый в классе (БСРЖ). He‘s the most advanced pupil in the class. ~ writing courses/master courses in writing –высшие литературные курсы. См. «master class».
advantage – to take ~ of sb/to ride sb hard –играть чьей-л. добротой, безответностью; ездить на ком-л. верхом; возить на ком-л. воду; дурить кого-л. по-чёрному. Засесть на кого-л. – бесцеремонно воспользоваться чьими-л. услугами; заставить выполнять свои требования. Засел на него верхом и давай! (СРНГ) – He just mounted ‘im and started spurrin’! См. «abuse/to ~ sb», «ride/to ~ sb hard». A certain comparison is (not) to sb‘s ~ –сравнение идёт (не идёт) в чью-л. пользу. Он тоже сравнивал её с Леной – сравнение шло не в её пользу (А. Р.). He also compared her to Lena – this comparison was not to her advantage/not in her favor. ~s and disadvantages/pros and cons/pluses and minuses –достоинства и недостатки чего-л. (какого-л. товара, какого-л. решения и т. д.). Между прочим, речь зашла и о браке, о его выгодах и невыгодах (И. Т.). Among other things, the topic of conversation turned to marriage, its advantages and disadvantages. См. «disadvantage».
Advent –филипповки (р.п. – вок) – рожденственский пост. Советую вам приехать в декабре. – То есть филипповками? (Н. Успенский) – I would advise you to get there in December. – You mean during Advent? Вы когда же насчёт свадьбы думаете? – Думали под филипповки венчаться (В. Вересаев). When are you planning to have the wedding? – We were thinking of marrying just before Advent.
advertisement/ad –агитка (реклама; СРА). Нынче по ящику сплошные агитки. TV is nothing but non-stop ads now. To place an ad in the newspaper –дать объявление в газету. См. «ad».
advertising – ~ vehicle –a magazine as an ~ – журнал как рекламоноситель, рекламное средство. ~ trick/gimmick –рекламная уловка. To fall for an ~. Поддаться, клюнуть на рекламную уловку. См. «ad».
advice – to offer some solid ~ –присоветовать что-л. дельное (А. Р.).
advisors/closest ~ –To consult with one‘s closest advisors. Посоветоваться со своим ближайшим окружением. Team of advisors – советная дума. ~ при президенте.
advocacy/lobbying group –осведомительная группа (занимающаяся осведомлением кого-чего-л.; 17).
Aegean – the ~ area/the ~ thing –Эгейщина (Эгейское море и острова в нем; обобщенно-ирон. о зарубежном туризме). Ну, на Эгейщину раз в год съездить – это святое! (СРА) – And doin‘ the ~ thing once a year – that‘s sacrosanct!
aerial photography –аэрофотосъёмка. С вертолёта была проведена ~ местности. Aerial shots of the area were taken from a helicopter.
aerial railway/aerial tram(way);cable tramway; sky tram –канатная дорога; канатка. На канатной дороге вышли из строя тормоза (отказала тормозная система/отказали тормоза). Эту канатку проверили в декабре. The brakes went out on the aerial railway. This tram had been inspected in December. См. «tramway cabin».
affair – to flit from one ~ to another –порхать от увлечения к увлечению. To have an ~ with sb/to carry on with sb –не только «у кого-л. (с кем-л.) роман/завести с кем-л. роман», но и «водить с кем-л. любовь», «водиться с кем-л.» (находиться с кем-л. в любовных отношениях; СРНГ). Говорят ему родители: Не водись со женщиной кабацкою! (СРНГ) – Don‘t carry on (get involved/get mixed up) with a saloon woman! С чужой женой водится, Со мной, младой, ссорится (СРНГ) – He‘s carryin‘ on with somebody else‘s wife and he‘s bickerin‘ with me, his young bride. (NB: «водиться с кем-л.» имеет и зн. «ухаживать за кем-л.»; СРНГ). Major ~ –большая стирка (какое-л. важное, большое мероприятие; СРА). У меня сегодня ~. I‘ve got a major ~ on for today/I‘ve got big fish to fry today.
Читать дальше