Елена Игнатьева - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Игнатьева - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 5 редакция «БОМБОРА», Жанр: Руководства, Домоводство, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами книга, которая содержит всю необходимую информацию о правилах международного делового этикета: традициях деловых кругов Европы, Америки и Азии. Книга состоит из двух частей. В первой вы сможете найти ответы на вопросы, которые касаются деловой жизни человека, – начиная от составления гардероба и умения вести переговоры, заканчивая организацией официальных мероприятий. Вторая часть посвящена особенностям делового этикета в 22 странах мира. Здесь вы найдете информацию об истории стран, особенностях национального характера, делового общения и национальной кухни, о размере принятых чаевых, тонкостях поведения и дресс-коде. Кроме того, книга содержит много интересной информации и об истории возникновения этикетных правил, исторических фактов и забавных историй, связанных с несоблюдением правил делового этикета.

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В прямую полемику с ними лучше не вступать и ни в коем случае открыто не подвергать их слова сомнению. При желании поспорить лучше начать с нейтральной фразы типа: «Возможно, вы правы, но не кажется ли вам…» Даже если вы абсолютно уверены в своей правоте и считаете необходимым отстоять свою точку зрения, не следует употреблять категорической фразы: «Я знаю»; лучше использовать французское выражение: «Я думаю, что знаю».

Приглашение на ужин в дом от французской стороны – исключительная честь. В этом случае стоит припасти все возможные интересные темы для бесед, потому как интересная беседа во время ужина очень важна для французов. И конечно, следует преподнести небольшой подарок хозяйке дома. Это могут быть конфеты, шоколад или выпечка, цветы (кроме белых хризантем и роз). На следующий день после ужина полагается отправлять благодарственную записку хозяевам дома. Во время обеда не стоит поднимать деловые вопросы – лучше это оставить на момент окончания приема и дождаться подачи кофе.

В общении с французами не стоит затрагивать следующих тем:

• род занятий и заработная плата,

• возраст,

• семейное положение и дети,

• здоровье,

• критика Наполеона,

• Вторая мировая война,

• шутки и анекдоты [78] Слово «анекдот» для французов означает смешные истории из жизни знаменитостей. ( Прим. автора. ) в русском и англо-американском понимании.

Возможные темы для разговора:

• французская живопись;

• искусство;

• сами французы любят покритиковать англичан, а иногда и других своих соседей – итальянцев или испанцев. В разговоре можно ненавязчиво поддержать их в этом стремлении;

• иронический юмор и забавные истории из жизни.

Интересный факт

21 февраля 2012 года во Франции канцелярией премьер-министра Франсуа Фийона был распространен циркуляр о запрете использования в официальных документах обращение «мадемуазель», а также формулировки «девичья фамилия» (nom de jeune fille) и «фамилия в браке» (nom d’еpouse). Начиная с этого для в документах используется обращение «мадам» и словосочетания «семейная фамилия» (nom de famille) или «действующая фамилия» (nom d’usage).

Теперь во Франции к женщине обращаются только «мадам», то есть будет введено единственное обращение, как и для мужчин – «мсье».

Запрет обращения «мадемуазель» и понятия «девичья фамилия» стал следствием активной пропаганды французских феминистских движений. Активистки этих движений настаивали, что мадемуазель – проявление сексизма, так как фактически, используя такое обращение, женщину заставляют раскрывать семейное положение.

Во Франции по именам обращаются только к близким друзьям и членам семьи. В некоторых случаях старший по возрасту или статусу собеседник может предложить перейти на обращение по имени или на « ты ». Рекомендуется не переходить на « ты » первым, но, если это вам предложил француз – это показатель того, что деловые отношения перерастают в дружеские. Вообще во Франции обращение на « вы » могут сохранять и в течение двадцатилетнего знакомства.

В деловом общении приняты обращения без фамилий, с использованием титулов, званий и приставок « месье» – к мужчине, « мадам » – к женщине или « мадемуазель » – для девушек младше восемнадцати лет или официанток.

Если вы сомневаетесь в выборе титула, можно смело назвать собеседника « господин профессор ». Лишний титул – гораздо лучше, чем пропущенный.

Во Франции существуют следующие титулы:

университетский профессор – лё профессёр;

степень по праву, юрист – мэтр;

магистр – лё доктёр.

При общении французы стоят близко к собеседнику, могут взять его за руку, похлопать по плечу. Во время разговора с французами постарайтесь поддерживать зрительный контакт, иначе вас могут воспринять как ненадежного партнера. Важно также соблюдать правильную осанку, которая для них является признаком хорошего воспитания и уверенности в себе, – но держать спину нужно без видимого напряжения. В позе сидя не рекомендуется класть ногу на ногу, мужчинам широко расставлять ноги, а женщинам слишком обнажать колени. В обществе французов ни в коем случае не следует сморкаться, а если вы хотите чихнуть или кашлянуть, то при возможности лучше выйти из помещения или сделать это как можно тише.

Французы редко улыбаются незнакомому человеку просто потому, что не придают улыбке такого значения, как, например, жестам. Язык движений и жестикуляция для французов – это своего рода искусство.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Елена Игнатьева - Искусство Медитации
Елена Игнатьева
Отзывы о книге «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»

Обсуждение, отзывы о книге «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x