• Пожаловаться

Ольга Азарова: Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Азарова: Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Ростов-на-Дону, год выпуска: 2004, ISBN: 5-222-05676-7, издательство: Array Литагент «Неоглори», категория: Прочая справочная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ольга Азарова Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Я Вам пишу…» – это незаменимый помощник для всех читателей кто ведет деловую переписку на английском и русском языках, собирается в путешествие или командировку за границу, ищет работу. Содержание книги и приведенный Конструктор писем позволяет читателю с минимальными базовыми знаниями английского языка написать письмо любой сложности по основным вопросам бизнеса, составить победное резюме. Краткий разговорник поможет провести и поддержать беседу на любые деловые и личные темы, не потеряться в англо-говорящем окружении. Полезные мелочи, такие как таблицы глаголов и приставок, мер и весов, ассоциативные таблицы «неправильных» глаголов позволят избежать путаницы не только в грамматике, но и в различных бытовых ситуациях.

Ольга Азарова: другие книги автора


Кто написал Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The World Open University is a recognised British state-university, and the Business Schooul’s MBA is acceredited by AMBA, which accredits only the top 30% of all Europeam MBA programmes.

Before deciding on your next step, take advantage of our local advisory service! We offer regular information evenings in Moscow and St.Peterburg or the choise of a personal appointment at a time convenient to you.

Your sincerely,

Vera Larina Director World Open Unirsity

Пример 6. Ответ на газетное объявление о предложении представлять Российскую компанию в США.

Dear Mr Jones

Re: Your Advertisement in the Business Weekly

I learned from the Business Weekly that you are interested in representing Russian companies in the United States.

Our company is not yet represented in the USA. Last year we commissioned a market research institute to investigate the market there for sales of our products. The results of the study were very encouraging, and we are therefore now looking for a representative in this region.

The Business Weekly wrote very highly about your achievements as a new start– up company, so I think that we could cooperate successfully.

Therefore could you please let me have some references and a list of the companies which you represent?

Please mail or fax me the references, together with the name and telephone number of a contact with whom I can discuss the project in detail.

With hope for future cooperation.

Sincerely yours,

Anna Smirnova President and CEO

Упражнение 1. Предложение представлять зарубежную компанию в России.

Ниже приведен текст письма-предложения представительских услуг российской компанией для некоторой зарубежной компании. Текст письма разбит произвольным образом. Пользуясь приведенным выше планом составления таких писем, составьте буквенную формулу реального письма. Результат проверьте, нажав кнопку «Проверка».

Dear Mr Heathrow

d. If you are interested in being represented in Russia, I am confident that you would be satisfied with our services.

b. Our company «Soft-System» has been working in the software industry for more than 10 years, and we are very interested in representing you and selling your system software in Russia. Please let us know if you are interested in distributing your software in Russia.

a. We received your address from the Moscow branch of the American Chamber of Commerce.

e. We enclose a brochure and further details of our organization for your information.

f. I look forward to hearing from you soon,

c. We currently represent two American and one French company of great renown here in Russia. I would like to point out that we enjoy above average sales results. We employ a well-trained and efficient sales staff, and also have adequate facilities and means of transportation.

Sincerely yours,

M. Popov President and CEO, Soft– System

Правильный ответ: a, b, c, d, e, f.

Ниже приведен восстановленный текст письма.

Пример 7. Предложение представлять зарубежную компанию в России.

Dear Mr Heathrow

We received your address from the Moscow branch of the American Chamber of Commerce.

Our company «Soft-System» has been working in the software industry for more than 10 years, and we are very interested in representing you and selling your system software in Russia. Please let us know if you are interested in distributing your software in Russia.

We currently represent two American and one French company of great renown here in Russia. I would like to point out that we enjoy above average sales results. We employ a well-trained and efficient sales staff, and also have adequate facilities and means of transportation.

If you are interested in being represented in Russia, I am confident that you would be satisfied with our services.

We enclose a brochure and further details of our organization for your information.

I look forward to hearing from you soon,

Sincerely yours,

M. Popov President and CEO, Soft– System

2.2. Ответ на письмо-предложение

Ответ на письмо с предложением о сотрудничестве может быть положительным, отрицательным или нейтральным, если получатель не вполне уверен в результате предполагаемого сотрудничества, однако хотел бы выяснить некоторые вопросы, которые помогут ему принять окончательное решение.

Позитивный ответ на письмо с предложением о сотрудничестве

Если Вы пишете положительный или нейтральный ответна письмо– предложение, план письма должен быть таким.

План письма

1. Поблагодарите за письмо-предложение, указав продукты, товары, услуги и пр., которые были предложены Вашему вниманию.

Thank you for your letter of May 19 in which you

Спасибо (Благодарю Вас) за письмо от 19 мая, в котором Вы

Thank you for sending us your «Smart Styler» for evaluation.

Спасибо за отправку нам прибора «Smart Styler» для испытаний и оценки.

2. Сообщить о положительных результатах экспертизы предложенных товаров, проведенной в Вашей компании.

I am very glad to inform you about the positive referee report concerning.

Я очень рад сообщить Вам о положительном отзыве экспертов на

The appropriate specialists within our company positively reported about

Эксперты нашей компании в области дали положительную оценку

3. Перечислите вопросы, которые Вы считаете важными для заключения контракта.

We would like to ask you to answer the following questions regarding

Мы бы хотели попросить Вас ответить на следующие вопросы, касающиеся

To make a final decision we would like to clarify the following questions:

Чтобы принять окончательное решение, мы бы хотели прояснить следующие вопросы.

4. Предложите встречу с Вашим потенциальным партнером для обсуждения деталей контракта.

I would be very pleased to meet you at my office at your earliest convenience to discuss some importance issues concerning your product.

Я был бы очень рад принять Вас в моем офисе в удобное для Вас время как можно раньше, чтобы обсудить некоторые важные детали Вашего продукта.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.