Неустанно совершенствуясь на даосском пути трансформации, мудрец обретает двуполое тело ци . Тело мудреца едино с его умом — между ними нет напряжения, и они не тяготятся друг другом. В силу этой глубокой гармонии тело мудреца является другом жизни, а не объектом для демонстрации. Обладая уникальной способностью к омоложению, тело мудреца служит маткой для чжэнь-жэнь — чистого человека.
Идея расслабленности, высказанная в последней цитате, созвучна буддистской идее готовности: полное отсутствие отвращения, разочарования, принуждения и ожидания. Это означает присутствие. Дать телу проявить себя в полной мере — это значит позволить ему пренебречь умственными расчетами и ожиданиями, двигаться в собственном ритме, с собственной скоростью, в соответствии с имеющимся запасом сил и личным ощущением времени. Таким образом ум оказывается за пределами тела , однако благодаря внутреннему равновесию они сохраняют целостность.
Лао-цзы говорит, что в мире мудрец вдыхает (49:3). Это выражение описывает, каким образом мудрец живет свою жизнь. Чтобы жить в этом мире, мудрец собирает ци посредством дыхания, — через физическое и космическое дыхание. Это не то мелкое и поверхностное дыхание, которое мы осуществляем через ноздри, но эмбриональное дыхание всем телом, которое практикуют даосы. Такое дыхание жизни наполняет тело и ум питанием, энергией, информацией и мудростью.
Мудрец познает мир, не выходя за дверь (врата жизни), познает Дао , не глядя в окно (глаза) (47:1) и при этом улыбается, как ребенок (49:4). Это называется единением мира внутреннего и внешнего. Внутренний мир — это источник, мир внешний — механизм. Они соотносятся как материя и энергия, структура и движение, процесс и результат. Источник — это дыхание жизни, питание жизненности и энергия света. Дыхание соответствует парообразному состоянию, жизненная сила — жидкому, свет — твердому. Свет — центральная точка фокусировки, жизненная сила — животворящая энергия, а воздух — всеобъемлющее пространство. Когда мы вдыхаем эмбрионально, бескрайнее пространство и космическое присутствие проникают в нашу плоть, сознание и процессы тела. Мир познан, я наполнено силой, действие чисто и просто.
Совершенное действие подобно новорожденному.
Ядовитые насекомые и змеи не жалят его.
Хищные птицы и звери не бросаются на него.
Его кости мягки и суставы слабы,
однако хватка его крепка;
Его органы возбуждаются без знания
о мужском и женском началах,
Его жизненная сущность достигает
наивысшего уровня;
Он кричит целый день, однако голос его не хрипнет.
Его гармония достигает наивысшего уровня.
(55:1–2)
Когда тело проявляет себя в полной мере, ядовитые насекомые и змеи не жалят его. Его кости мягки и суставы слабы, однако хватка его крепка. Совершенное действие происходит в правильном окружении в правильное время; оно подразумевает правильное поведение тела. Вот почему ум должен быть расслаблен. Возбуждение органов дает силу голосу и гармоничным органическим вибрациям. Мягкость создает пространство для устойчивости.
Почему нужно «Ценить заботы, как ценишь тело»?
Лишь благодаря телу у меня могут быть заботы.
Если нет тела, какие могут быть заботы?
Поэтому, если ценишь мир, как ценишь тело,
Тебе можно доверить мир;
Если любишь тело, как любишь красоту мира,
Ты можешь нести ответственность за мир.
(13:3–4)
Поскольку мудрец ценит мир, как он ценит тело, ему можно доверить мир. Поскольку он любит тело, как любит красоту мира, он может нести ответственность за мир. Ценность тела проявляется, когда человек обретает силу, волю и гармонию, — вот как реализуются драгоценные качества нашего священного сосуда. Мудрец свободен пребывать в мире полностью и нести полную ответственность за мир.
У-ВЭЙ: ДЕЙСТВИЕ МУДРЕЦА
Поэтому мудрец действует без действия
И проповедует учение без слов
(2–3)
Породить, но не обладать,
Давать силу, но не властвовать.
Это называется Непостижимым деянием
(10:2–3)
Наивысшее деяние есть недеяние,
Потому от плодотворно.
Низшее деяние никогда не перестает действовать,
Поэтому оно неплодотворно.
Высшее деяние свободно от обязательств,
Однако ничто не остается невыполненным;
Высшая человечность обязует,
Однако ничто не остается невыполненным…
(38:1–2)
Мудрец воплощает в себе принцип У-вэй , что означает «бездеятельное действие», или «недеяние». У-вэй — это спонтанное и свободное от обязательств действие или реакция, результат глубочайшего ощущения единства между собой и окружающим миром. Это не инерция или банальная пассивность. Оно больше напоминает ощущение, которое возникает, когда ты плывешь по течению или гладишь по шерсти. У-вэй — это действие, осуществляемое в полном соответствии с течением Дао.
Читать дальше