от народа, к любви неспособного [232] 43:1 И ли: безбожного .
, защити меня,
от людей лживых и нечестивых избавь.
2Ведь Ты – Бог мой , прибежище мое.
Почему ж Ты отверг меня?
Почему в печали я должен ходить, врагом угнетенный?
3Озари меня светом Своим и истиной Своею,
да руководят они мной
и укажут мне путь на святую гору Твою, к месту Твоего пребывания.
4Тогда приду я к жертвеннику Божию,
приду к Богу радости моей и восторга моего.
Буду играть на лире и петь хвалу Тебе, Боже, мой Бог.
5Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься?
Уповай на Бога!
Ведь я еще буду славить Его, Спасителя моего.
ПСАЛОМ 44 (43)
Руководителю хора
Стих [233] 44:1 С м. примеч. «а» к 32:1.
сыновей Корея
2Боже, мы сами слышали,
отцы наши рассказывали нам
о делах, Тобой совершённых в их дни, во времена древние.
3Ты рукою Своею изгнал язычников –
на их земле поселил отцов наших;
народы Ханаана уничтожил,
а отцам нашим простор дал.
4Не своим мечом овладели они землей этой,
и не их сила доставила им победу,
но Твоя рука правая, рука и доброта Твоя [234] 44:4 Букв.: свет лица Твоего.
–
благоволил Ты к ним.
5Боже, Ты Царь мой,
пусть же по веленью Твоему Иаков победы одерживает!
6С Тобой мы повергаем притеснителей наших,
силой имени Твоего попираем на нас нападающих.
7Не на лук свой я полагаюсь,
и не меч мой мне приносит победу.
8Нет, это Ты спасал нас от притеснителей наших
и ненавидящих нас Ты приводил в посрамление.
9Мы непрестанно хвалились Богом нашим
и вовеки будем прославлять имя Твое. //
10Но ныне Ты отверг нас и обрек на поражение,
с войсками нашими Ты не пошел.
11Ты заставил нас отступать перед врагом,
и ненавистники наши грабили нас, как хотели .
12Ты отдал нас, как овец, на заклание
и среди язычников нас рассеял.
13За бесценок Ты продал народ Свой
без всякой прибыли для Себя.
14Сделал Ты нас поношением у соседей наших,
посмеянием и позором пред окружающими нас.
15Притчею сделал нас у язычников,
глядя на нас , люди головами качают.
16И так целый день терплю я посрамление,
в стыде лицо мое
17при криках тех, кто смеется надо мной и оскорбляет меня
перед врагом и мстителем.
18Все это обрушилось на нас,
но Тебя не забыли мы,
не изменили завету Твоему.
19В сердце мы не утратили верность,
и ноги наши не сбились с пути Твоего,
20хотя Ты и сокрушил нас в земле шакалов
и мраком окружил нас.
21Если бы мы имя Бога нашего забыли
и к богу иному воздели в молитве руки свои,
22разве Бог – Ему ведомы тайны сердечные –
не узнал бы об этом?
23Из-за Тебя мы весь день смотрим смерти в лицо [235] 44:23 Букв.: нас весь день из-за Тебя убивают.
,
держат нас за овец, на заклание обреченных .
24Пробудись! Как можешь Ты спать, Господи? [236] 44:24 С м. примеч. к 35:23.
Воспрянь, не отвергай нас навеки.
25Для чего Ты отвернулся [237] 44:25 Букв.: лицо Свое Ты сокрыл.
,
забыл об унижении и притеснении нашем?
26Ведь во прах мы втоптаны,
на земле распростертыми лежим.
27Пробудись, Господи , приди нам на помощь,
спаси нас по любви Своей неизменной!
ПСАЛОМ 45 (44)
Руководителю хора
На мелодию «Лилии»
Стих [238] 45:1 С м. примеч. «а» к 32:1.
сыновей Корея
Свадебная песнь
2Тема [239] 45:2 И ли: весть .
прекрасная волнует сердце мое.
Воспою я в честь царя песнь, мною сложенную;
язык мой – перо писца искусного.
3Ты прекраснее любого человека –
уста твои благодатью [240] 45:3 С м. в Словаре Благодать .
умащены –
так благословил тебя Бог навсегда.
4Препояшься же мечом своим, о могущественный,
яви славу и величие свое.
5В величии своем выезжай на колеснице ,
силен будь ради истины, смирения и праведности ради.
Рука твоя сильная [241] 45:5 Букв.: правая .
да явит врагам
и тебе самому дела, трепет вызывающие.
6Стрелы твои заострены –
пред тобой народы повергаются ниц –
разят стрелы эти врагов царя в самое сердце.
7Боже, престол Твой – во веки веков,
скипетр Царства Твоего – скипетр справедливости.
8Ты возлюбил праведность, возненавидел беззаконие,
вот почему Бог твой помазал Тебя, Боже [242] а 45:8 Друг. возм. пер.: вот потому Бог , Бог твой , помазал Тебя .
а,
елеем радости, как никого из тех, кто с тобою [243] б 45:8 Букв.: елеем радости перед друзьями твоими .
б.
Читать дальше