в живых оставил средь в могилу нисходящих.
5Воспойте же Господу псалом, слуги Его верные,
святому имени [156] 30:5 Букв.: святой памяти .
Его хвалу воздайте,
6ибо Его гнев – лишь на мгновение,
а на всю жизнь – благоволение Его.
Пусть ночь пройдет в унынье и слезах,
и всё ж с рассветом радость воцарится.
7В своей беспечности я думал:
вовек не поколеблюсь.
8И по Твоему благоволенью ко мне, Господь,
гора моя была тверда и неприступна ,
но стоило Тебе лишь отвернуться от меня [157] 30:8 Букв.: но когда сокрыл Ты лицо Свое .
–
и я в смятение пришел.
9К Тебе воззвал я, Господи,
Тебя , Владыку своего , тогда я умолял:
10«Какая польза в том , что кровь моя прольется ,
что трупом в яму я сойду?
Станет ли прах мой славить Тебя?
Будет ли верность [158] 30:10 Или: истину .
Твою возвещать?
11Внемли же, Господи, и сжалься надо мной.
Мне помоги, Господь!»
12И Ты причитанья мои обратил в ликованье [159] 30:12 Букв.: танцы .
,
рубище снял с меня и радостью препоясал,
13поэтому сердце [160] 30:13 Букв.: слава ; друг. чтение дано по LXX.
мое будет петь хвалу Тебе, не умолкая.
Господь, мой Бог, благодарить Тебя вовеки буду.
ПСАЛОМ 31 (30)
Руководителю хора
Псалом Давида
2В Тебе, Господи, я укрылся –
да не буду вовек посрамлен!
По милости и справедливости Твоей приди мне на помощь [161] 31:2 И ли: по праведности Твоей избавь меня.
.
3Услышь мольбу мою [162] 31:3 Букв.: приклони Свое ухо ко мне.
и поспеши спасти меня,
будь мне защитой и убежищем,
крепостью неприступной, в которой спасся бы я.
4Да Ты и есть скала моя и крепость моя,
веди и направляй меня ради имени Своего.
5Избавь меня от сети, что тайно расставили мне, –
Ты прибежище мое!
6В руки Твои предаюсь:
Ты не раз спасал меня, Господь, Бог истины [163] 31:6 Или: верный Бог / Бог , Которому можно доверять.
!
7Ненавижу [164] 31:7 Древн. пер.: Ты ненавидишь .
тех, кто сердцем своим
привязался к идолам ничтожным, –
я на Господа полагаюсь.
8И буду ликовать, буду радоваться милости Твоей,
ибо Ты увидел бедствие мое,
узнал о напастях, на меня обрушившихся [165] 31:8 Друг. возм. пер.: позаботился обо мне в напастях.
,
9не предал меня в руки врага,
свободно могу я ходить [166] 31:9 Букв.: поставил ноги мои на пространном месте.
.
10Сжалься надо мной, Господи, – трудно мне;
исчахли от горя очи мои, душа моя и тело мое.
11В печали проходит жизнь моя,
и годы мои – во вздохах тяжких;
в мытарствах моих [167] 31:11 Т ак в древн. пер.; масоретский текст: из-за моего беззакония .
иссякла сила моя
и разрушаются кости мои.
12Из-за всех врагов моих я стал презренным
даже для соседей моих,
и для знакомых моих я страшен;
стороной обходят меня те, с кем встречаюсь на улице.
13Я предан забвению;
исчез , как умерший, из памяти [168] а 31:13 Букв.: сердца.
а людей ,
стал как вещь ненужная [169] б 31:13 Букв.: разбитый сосуд .
б.
14Слышу я, как многие клевещут на меня,
угрозы отовсюду слышу ,
недруги мои объединяются против меня,
замышляют лишить меня жизни.
15А я на Тебя полагаюсь, Господи,
и говорю: «Ты – мой Бог».
16В Твоих руках судьба моя [170] 31:16 Букв.: мои времена.
,
избавь меня от врагов моих, меня преследующих.
17Да воссияет милостью лик Твой над слугой Твоим,
по любви Своей неизменной спаси меня!
18Господи, да не буду я посрамлен,
когда в надежде на помощь к Тебе взываю!
Пусть будут посрамлены нечестивые,
пусть, сомкнув уста, лежат в могиле [171] 31:18 Евр.: в Шеоле . См. примеч. «б» к 6:6.
.
19Пусть онемеют уста лживые,
что надменно поносят праведника
в своем высокомерии и презрении к нему .
20Как велика доброта Твоя!
Всегда готова излиться она на благоговеющих пред Тобою;
на глазах у всех потомков Адама
являешь Ты ее тем, кто к защите Твоей прибегает.
21 Ослепительным светом присутствия Своего [172] 31:21 Букв.: под покровом лица Твоего.
Ты окружишь их,
и тем сокроешь от злобных умыслов людских,
от злых языков сохранишь их в надежном убежище.
22Прославлен да будет Господь!
Как дивно явил Он мне любовь Свою неизменную
(в городе укрепленном [173] 31:22 Друг. чтение: во время притеснения .
)!
Читать дальше