Moral. II.
Rhet. I, 9.
Ethic. I, 1.
Ethic. II, 7; III, 14.
De Div. Nom. IV, 2.
Ethic. II, 9.
Ethic. II, 7; III, 14.
Ethic. III, 13.
Ethic. III, 15. Аристотель буквально использует термин не «распущенность», а «безнаказанность» или «необузданность».
Ethic. VII, 7.
Confess. VIII, 5.
Ethic. III, 15.
Ethic. III, 13.
Ethic. VII, 8.
Ethic. II, 2.
Ethic. III, 15.
Ethic. III, 1.
Ethic. VII, 7.
Ethic. VII, 6.
Ethic. III, 13.
Moral. XXXIII.
Rhet. II.
Ethic. VII, 1.
В каноническом переводе: «Кротость ваша да будет известна всем человекам».
Ethic. II, 6.
Ethic. II, 7.
Ethic. IV, 15.
De Fide Orth. II.
Ethic. II, 1.
Ethic. I, 12.
Ethic. II, 7; IV, 15.
Phys. VII, 3.
De Fide Orth. II.
Ethic. IV, 15.
Ethic. I, 9.
Rhet. II, 5.
Rhet. II, 6.
Ibid.
Ethic. IV, 7.
Rhet. II, 6.
Ibid.
Ibid.
Ibid.
Ibid.
Ethic. I, 1.
Rhet. II, 6.
Ethic. IV, 15.
Ibid.
Ibid.
Ibid.
Ethic. I, 10.
Etym. X.
Ethic. I, 12.
Ethic. VIII, 15.
В каноническом переводе: «Доброе и худое, жизнь и смерь, бедность и богатство – от Господа».
Phys. VII, 3.
Ethic. I, 5.
Ethic. I, 9.
Ethic. IV, 8.
De Div. Nom. IV, 7.
Qq. LXXXIII, 30.
De Div. Nom. IV, 18.
В каноническом переводе: «От красоты твоей возгордилось сердце твоё, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою».
Ethic. X, 2.
В каноническом переводе: «Бедность и богатство – от Господа».
В каноническом переводе: «Не поднимай тяжести свыше твоей силы и не входи в общение с тем, кто сильнее и богаче тебя».
Qq. LXXXIII, 30.
Ethic. I, 9.
Ethic. II, 2.
В каноническом переводе: «Все сердца делает оно богатыми».
Rhet. I, 9.
В каноническом переводе: «… охотно и доблестно принимать смерть за досточтимые и святые законы».
В каноническом переводе: «Царство Божие – не в слове, а в силе».
Confess. X, 31.
Ethic. II, 6.
В каноническом переводе: «…в постах, в чистоте, в благоразумии…».
Ethic. II, 6.
Etym. VI.
De Vera Relig. XVII.
Flom. XXX in Matt.
De Consens. Evang. II, 27.
Ibid.
Flom. XVI in Evang.
Qq. LXXXIII, 81.
Ethic. II, 5.
Rhet. I.
Moral. XXX.
Confess. X, 31.
Moral. XXX.
Ibid.
Hom. XIII in Matt.
Moral. XXXIII.
Moral. XXX.
Moral. XXXI.
Ethic. I, 9.
De Vera Relig. LIII.
В каноническом переводе: «Если ты обременил себя яствами, то встань из-за стола и отдохни».
Moral. XXXI.
В каноническом переводе: «Вздумал я в сердце моём услаждать вином тело моё и, между тем, как сердце моё руководилось мудростью, придержаться и глупости».
Ethic. II, 4.
В каноническом переводе: «Не думайте о себе более, нежели до́лжно думать, но думайте скромно».
В каноническом переводе: «Она научает целомудрию и рассудительности, справедливости и мужеству».
В каноническом переводе: «Чтобы мы… целомудренно, праведно и благочестиво жили».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу