• Пожаловаться

Коран: Коран (Поэтический перевод Шумовского)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коран: Коран (Поэтический перевод Шумовского)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2004, категория: Религия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Коран Коран (Поэтический перевод Шумовского)
  • Название:
    Коран (Поэтический перевод Шумовского)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    2004
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4.5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коран (Поэтический перевод Шумовского): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран (Поэтический перевод Шумовского)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прозой нельзя переводить Коран — этим убивается природа великой Книги, сам ее дух. Когда рифмованную прозу Корана переводят обычной, то от этого падают яркость, выразительность, выпуклость коранической речи. Нужно помнить о том, что поэзией пронизано все аравийское мироощущение (даже в области астрономии), арабское стихотворное искусство создало образцы мирового значения, поэтому переливающаяся разными красками игра коранических созвучий была близка слушателям страстного мекканского проповедника, сколь бы разнороден состав этих людей ни бывал. То, что откровения священной книги выражены поэтическим образом, облегчило им путь в сердце арабского народа, неравнодушного к изящной, но также и строгой поэзии.

Коран: другие книги автора


Кто написал Коран (Поэтический перевод Шумовского)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Коран (Поэтический перевод Шумовского) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран (Поэтический перевод Шумовского)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[1]

Иблис — имя злого духа.

[2]

Имеющие Писание (Народ Книги, люди Книги (Писания)) — иудеи и христиане.

[3]

Арафат — священная гора возле Мекки.

[4]

Тагут — имя доисламского идола.

[5]

Тора — Пятикнижье Моисея.

[6]

Евангелие — часть Библии, важнейшая в христианском учении.

[7]

Талант — греческая мера веса равная 150 кг.

[8]

Динар — золотая монета.

[9]

Израиль — прозвание библейского Иакова.

[10]

Бекка — древнее название Мекки.

[11]

В битве при Бадре (624 г.) мусульмане одержали первую победу над своими противниками.

[12]

Джибт — имя доисламского идола.

[13]

Времена Незнания — доисламские века Аравии.

[14]

Убедившиеся — мусульмане, ибо они, благодаря своей религии, убедились в существовании единого Бога.

[15]

Сабеи (сабии) — некоторые из доисламских арабов, поклонявшиеся небесным светилам

[16]

Каба (Кааба) — храм в Мекке.

[17]

Мать городов (селений) — Мекка.

[18]

Дом — храм Каабы в Мекке

[19]

День Различения между злом и добром — сражение между неверными и мусульманами при Бадре в 624 году.

[20]

Хунайн — долина близ Мекки,

[21]

Мадьян. Ад. Самуд — арабские древние племена.

[22]

Айка — лес в области племени Мадьян.

[23]

Хиджр — название территории.

[24]

Двурогий — Александр Македонский.

[25]

Запрещенная (Запретная) Мечеть — храм в Мекке.

[26]

Старый (Древний) Дом — храм Каабы в Мекке.

[27]

Ясриб — доисламское название аравийского города Медина, куда в 622 году переселился из Мекки основатель ислама Мухаммад.

[28]

Победа — вероятно, имеется в виду счастливый для мусульман исход битвы при Бадре, см. выше.

[29]

Посланник по имени Ахмад — здесь по-видимому содержится намек на имя основателя ислама Мухаммада, происходящее от того же арабского корня и совпадающее по значению («достохвальный»).

[30]

Спутник кита — пророк Иона.

[31]

Курайш — мекканское торговое племя.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран (Поэтический перевод Шумовского)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран (Поэтический перевод Шумовского)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коран (Поэтический перевод Шумовского)»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран (Поэтический перевод Шумовского)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.