О, сколь бесполезны будут тогда рыдания! О, сколь тщетны будут слезы! Какая неутихающая боль и неисцеляемая рана! Сердце жестокое, сердце каменное! Ты разорвешься в тот страшный день от смертельной скорби,
{183}
почему же сейчас ты не болишь и не сокрушаешься в раскаянии? Глаза лукавые, глаза бесстыжие! Ведь будете в тот день заливаться слезами от невыносимой печали в аду, почему же ныне не пророните ни единой слезы скорби и умиления? Уста скверные, уста бесстыдные! В Судный день вы безнадежно будете взывать о помощи, почему же сейчас пренебрегаете молитвой и предаетесь пустословию? Душа бесчувственная, душа нераскаянная! В тот день ты навсегда лишишься славы Божией и разделишь с диавол ом его осуждение, почему же ты так неразумно порабощаешься, Божественная и бессмертная, страстолюбивому и перстному телу? «Душа моя, душа моя! Восстань, почто спишь? Конец приближается» [7] См.: Кондак Великого покаянного канона при. Андрея Критского, гл. 6-й, который читается в храмах на великом повечерии в понедельник, вторник, среду и четверг 1-й седмицы Великого поста, а также в четверг 5-й седмицы на утрене.
. Душа моя, уклонися от зла и сотвори благо (Пс. 33, 15). Вот, приходит день Господа лютый, с гневом и пылающею яростью, чтобы сделать землю пустынею и истребить с нее грешников ее (Ис. 13, 9).
В греческой монашеской традиции решение послушника окончательно остаться в монастыре знаменуется тем, что он кладет земной поклон перед игуменом обители. Этот поклон означает решение монаха навсегда остаться в монастыре и передать себя в полное послушание игумену. Монах, принявший постриг в каком-либо монастыре, как правило, остается там до конца своих дней. — Перев.
Калива — букв.: «хижина». В каливе, как правило, живет самостоятельная монашеская община во главе со старцем. — Перев.
В переводе Семидесяти это место Священного Писания буквально звучит так: гордым противится, а смиренным дает благодать. — Перев.
Согласно господствующему мнению святых отцов, гордость является дочерью тщеславия (см., напр.: Прп. Иоанн Синаит. Лествица. Слова 22–23).
Имя последнего Лидийского царя (597–560 гг. до P. X), прославившегося своим исключительным богатством. — Перев.
Богатый римский дипломат (70-8 гг. до P. X.) и щедрый покровитель поэтов Вергилия и Горация. — Перев.
См.: Кондак Великого покаянного канона при. Андрея Критского, гл. 6-й, который читается в храмах на великом повечерии в понедельник, вторник, среду и четверг 1-й седмицы Великого поста, а также в четверг 5-й седмицы на утрене.