I just suspected you were doing fine because you didn't seem scared." |
По тому, что ты не был испуган, я просто подозревал, что с тобой все в порядке. |
"Did the dog really play with me as they say?" |
- Неужели собака действительно так играла со мной? |
"Goddammit! |
- Проклятье! |
It was not a dog!" |
Это была не собака! |
Thursday, 17 August 1961 |
Четверг, 17 августа 1961 |
I told don Juan how I felt about my experience. |
Я сказал дону Хуану, что я думаю по поводу моего опыта. |
From the point of view of my intended work it had been a disastrous event. |
По сравнению с тем, как я себе рисовал обучение, событие было катастрофическим. |
I said I did not care for another similar "encounter" with Mescalito. |
Я сказал, что с меня хватит одной встречи. |
I agreed that everything that had happened to me had been more than interesting, but added that nothing in it could really move me towards seeking it again. |
Я признал, что все это, конечно, более чем интересно, но вновь искать подобных встреч я не намерен. |
I seriously believed that I was not constructed for that type of endeavor. |
Я серьезно верил, что не создан для подобного рода попыток. |
Peyote had produced in me, as a post-reaction, a strange kind of physical discomfort. It was an indefinite fear or unhappiness; a melancholy of some sort, which I could not define exactly. |
Постэффектом употребления пейота был странный вид физического дискомфорта -какой-то неопределенный страх, какая-то тревога или меланхолия, не поддающаяся точному определению. |
And I did not find that state noble in any way. |
И я в этом состоянии не находил ничего замечательного. |
Don Juan laughed and said, |
Дон Хуан рассмеялся и сказал: |
"You are beginning to learn." |
- Ты начинаешь учиться. |
"This type of learning is not for me. |
- Такое обучение не для меня. |
I am not made for it, don Juan." |
Я не создан для этого, дон Хуан. |
"You always exaggerate." |
- Ты всегда преувеличиваешь. |
"This is not exaggeration." |
- Это не преувеличение |
"It is. |
- Оно самое. |
The only trouble is that you exaggerate the bad points only." |
Плохо только, что преувеличиваешь ты одно плохое. |
"There are no good points so far as I am concerned. |
- Для меня, я так понимаю, здесь вообще нет ничего хорошего. |
All I know is that it makes me afraid." |
Мне страшно, а остальное меня не интересует. |
"There is nothing wrong with being afraid. |
- Нет ничего неправильного в том, чтобы быть испуганным. |
When you fear, you see things in a different way." |
Когда тебе страшно, ты видишь вещи по-другому. |
"But I don't care about seeing things in a different way, don Juan. |
- Но меня не интересует видение вещей по-другому. |
I think I am going to leave the learning about Mescalito alone. |
Я думаю, что оставлю учение о Мескалито. |
I can't handle it, don Juan. |
Я не могу иметь дело с этим. |
This is really a bad situation for me." |
Это действительно плохая ситуация для меня. |
"Of course it is bad - even for me. |
- Конечно плохая, даже для меня. |
You are not the only one who is baffled." |
Не ты один сбит с толку. |
"Why should you be baffled, don Juan?" |
- Почему ты должен быть сбит с толку, дон Хуан? |
"I have been thinking about what I saw the other night Mescalito actually played with you. |
- Я думал о том, что ты видел прошлой ночью. Без сомнения, Мескалито играл с тобой. |
That baffled me, because it was an indication [omen]." |
Это сбивает меня с толку, потому что это был знак. |
"What kind of - indication, don Juan?" |
- Что еще за знак, дон Хуан? |
"Mescalito was pointing you out to me." |
- Мескалито указывал мне на тебя. |
"What for?" |
- Для чего? |
"It wasn't clear to me then, but now it is. |
- Поначалу мне было неясно, но ясно теперь. |
He meant you were the "chosen man" [escogido]. |
Он имел ввиду, что ты "избранный" (escogido). |
Mescalito pointed you out to me and by doing that he told me you were the chosen man." |
Мескалито указал мне на тебя и таким образом сказал мне, что ты избранный. |
"Do you mean I was chosen among others for some task, or something of the sort?" |
- Я что, избран для какой-то цели, или как это понимать? |
"No. |
- Нет. |
What I mean is, Mescalito told me you could be the man I am looking for." |
Это нужно понимать так, что Мескалито сказал мне, что ты можешь оказаться тем человеком, которого я ищу. |
"When did he tell you that, don Juan?" |
- Когда же он тебе это сказал, дон Хуан? |
"By playing with you, he told me that. |
- Он сказал мне это тем, что играл с тобой. |
This makes you the chosen man for me." |
Это делает тебя избранным для меня человеком. |
"What does it mean to be the chosen man?" |
- А что это значит - быть избранным человеком? |
"There are some secrets I know [Tengo secretos]. |
- Я знаю некоторые тайны (tengo secretos). |
I have secrets I won't be able to reveal to anyone unless I find my chosen man. |
Среди них есть такие, которые я могу открыть только избранному. |
The other night when I saw you playing with Mescalito it was clear to me you were that man. |
И вот я вижу, как ты играешь с Мескалито: той самой ночью мне стало ясно, что ты и есть такой человек. |
But you are not an Indian. |
Но при этом ты не индеец. |
How baffling!" |
Это действительно сбивает с толку. |
"But what does it mean to me, don Juan? |
- Ну а для меня - что это значит, дон Хуан! |
What do I have to do?" |
Что мне надо делать? |