«Fine, wonderful, marvellous!
Then give Me your heart back».
«My Lord,
if I give You my mind, eyes and heart,
how are You going to replace them?»
«Don’t worry, My child, don’t worry!
I shall replace them with My endless
and unconditional Concern».
«My Lord, then take them.
From now on they are Yours».
«Thank you, My child».
— Мой Господь,
Я не хочу больше думать своим умом.
— Прекрасно.
Тогда верни Мне свой ум.
— Мой Господь,
Я больше не хочу видеть своими глазами.
— Прекрасно, замечательно!
Тогда верни Мне свои глаза.
— Мой Господь,
Я больше не хочу чувствовать своим сердцем.
— Прекрасно, замечательно, чудесно!
Тогда верни Мне свое сердце.
— Мой Господь,
Если я отдам Тебе свой ум, глаза и сердце,
Чем Ты собираешься заменить их?
— Не беспокойся, дитя Мое, не беспокойся!
Я заменю их Своей бесконечной
И безоговорочной Заботой.
— Тогда, мой Господь, возьми их.
Отныне они Твои.
— Спасибо тебе, дитя Мое.
85.
«My Lord, twice I get joy: once when I see You,
and once when I think of You. Which one is more important?
»
«My child, you have forgotten that you get joy four
times. Two you have mentioned; the other two I am going
to tell you about: when you work for Me, and when you
feel that you are of Me.
By devotedly seeing Me once a day if you get joy,
then for that joy I shall give you seventy out of a hundred.
By constantly thinking of Me if you get joy, than for that
joy I shall give you eighty out of a hundred. By soulfully
working for Me if you get joy, then for that joy I shall
give you ninety out of a hundred. But by devotedly, constantly,
soulfully and inseparably feeling that you are of
Me and for Me alone, You get one hundred out of a hundred.
Finally I want to tell you what I get, My child. I get
one hundred and one out of a hundred when I see that you
have really understood My inner history and My higher
mathematics».
— Мой Господь, я получаю радость дважды:
один раз — когда вижу Тебя, и второй раз — когда думаю
о Тебе. Что более важно?
— Дитя Мое, ты забыл, что получаешь радость
четыре раза. О двух ты уже упомянул, о двух других
скажу тебе Я: когда ты работаешь ради Меня и когда
чувствуешь, что ты — от Меня.
Если ты получаешь радость, преданно наблюдая
за Мной каждый день, тогда за эту радость Я буду
ставить тебе семьдесят из ста. Если ты получаешь радость,
постоянно думая обо Мне, за эту радость Я буду
ставить тебе восемьдесят из ста. Если ты получаешь
радость, одухотворенно работая для Меня, тогда за эту
радость Я буду ставить тебе девяносто из ста. Но сто из
ста ты получишь за преданное, постоянное, одухотворенное
и неделимое чувство, что ты — от Меня и для
Меня Одного. Наконец, Я хочу сказать тебе, дитя Мое,
что получаю Я. Я получаю сто один из ста, когда Я вижу,
что ты действительно понял Мою внутреннюю историю
и Мою высшую математику.
86.
«The difference between You and me,
my Lord is this:
I come to You
when I need You;
You come to me even
when You don’t need me».
«My child, it seems that
I shall have to correct your philosophy
all My Life!
You come to Me outwardly
when I inwardly need you.
I come to you even
when you unconsciously need Me».
— Различие между Тобой и мной,
мой Господь, в следующем:
Я прихожу к Тебе,
когда нуждаюсь в Тебе;
Ты приходишь ко мне даже тогда,
когда Ты не нуждаешься во мне.
— Дитя Мое, кажется,
Мне придется поправлять твою философию
всю Свою Жизнь!
Ты приходишь ко Мне внешне,
когда Я нуждаюсь в тебе внутренне.
Я прихожу к тебе даже тогда, когда ты
нуждаешься во Мне неосознанно.
87.
«My Lord, this morning a friend of mine told me
that I am a fool. That is why I need You. He is a wise man.
That is why he does not need You».
«What was your answer, what was your reaction,
My child?»
«My Lord, I simply kept quiet».
«My child, indeed you are a fool. Easily you could
have told him that I can live without him, too. Further
you could have said to him, ‘Look here, my wise friend,
in case you ever need God, you will have to pull my God
down alone, an impossible task. In case God wants to lift
you up, I, your friend, God»s son, shall push you from below,
and God will pull you from above, a task sooner done
that said’.
Now about yourself, My child, why don’t you tell
your friend and the world that you need Me just because
I needed you first, you want to live with Me precisely because
I wanted to live with you first».
— Мой Господь, утром мой друг сказал мне,
что я глупец. Поэтому я нуждаюсь в Тебе. Он мудрый
человек. Поэтому он не нуждается в Тебе.
— Каким был твой ответ, какой была твоя реакция,
дитя Мое?
— Мой Господь, я просто хранил спокойствие.
— Дитя Мое, ты и в самом деле глупец. Ты мог
бы с легкостью сказать ему, что Я тоже могу жить без
него. Более того, ты мог бы сказать ему: «Смотри, мой
мудрый друг, в случае, если тебе когда-нибудь понадобится
Бог, тебе нужно будет тянуть моего Бога вниз
одному — это невозможная задача. В случае, если Бог
захочет поднять тебя вверх, я, твой друг, сын Бога, буду
толкать тебя снизу, а Бог будет тянуть тебя сверху, а это
быстрее сделать, чем сказать».
Теперь о тебе, дитя Мое. Почему ты не сказал
своему другу и миру, что ты нуждаешься во Мне потому,
Читать дальше