3. Которая очищает семя всех мужчин. Которая очищает чрево всех женщин для вынашивания. Которая заставляет всех женщин легко рожать. Которая дарует всем женщинам правильное (и) своевременное молоко.
4. Великая река, прославленная, которая столь же в велика, как все эти воды, которые бегут по этой земле. Которая мощно течет вперед с высоты Хукайря (Hukairya) к морю Ворукаша (Vourukasha).
5. Все берега вокруг моря Воурукаша в смятении, вся середина пузырится, когда она течет к ним, когда она устремится к ним, Аредви Сура Анахита (Aredvi Sura Anahita). Которой принадлежит тысяча озер, у которой тысяча протоков. Любое из этих озер и любой из этих выходов (это) сорок дней езды для человека, сидящего на хорошем коне.
6. И один поток этой воды моей проникает во все семь Каршваров. И один (поток) этой моей воды течет непрерывно и летом и зимой. Она очищает мои воды, она (очищает) семя мужчин, чрево женщин, молоко женщин.
7. Кого я, Ахура Мазда, движением языка (?) сотворил (обрушил ее с могучей силой) для увеличения дома, села, города и страны.
8. Поскольку впредь я буду читать Стаота Ясну (Staota Yasna) и буду читать Ахуна Вайрия (Ahuna Vairya), и изольется (?) Аша Вахишта (Asha Vahishta), и очищу добрые воды вместе с этим гатским словом «Ахура» (со словами святых гимнов), она занймет первое место в Обители хвалы (Гаро-нману) Ахура Мазды, поэтому она даст мне просимое благо.
9. Ради ее яркости и славы (За ее великолепие и богатство) я жертвую ей со слышимым поклонением, Я принесу ей жертву с жертвенным поклонением.
Через это да будет тебе повеление, когда тебя призывают! Да будет тебе самое полное поклонение!
(Мы жертвуем) Аредви Суре Анахите, праведной, с возлияниями. Мы приносим жертвы Аредви Суре Анахите, праведной, учителю святости (владычице Аши), молоком, содержащим Хаому и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со святыми заклинаниями, со словами, с делами, с возлияниями и с правильно произнесенными словами.
Мы поклоняемся мужским и женским Сущностям, в поклонении которым Ахура Мазда знает (есть (состоит) из того, что есть) лучше всего (лучше) по словам Аши.
Йенхе хатам (Yenhe hatam): Все те существа, благо которых знает Ахура Мазда для жертвоприношения [совершенного] в святости, всем этим существам, мужчинам и женщинам, мы поклоняемся.
10. Йатха аху вайрьо: Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.
«Я благословляю жертву и молитву, а также силу и энергию святой воды-источника Анахита».
«[Дай] этому человеку сияние и славу… дай ему светлую, всеблаженную, блаженную обитель святых».
Аташ Нияеш (Литания огню). Atash Niyayesh
0. С умилостивлением Ахура Мазды. Поклоняюсь тебе, о Огонь Ахура Мазды, о благотворный, великий Язата.
Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!
Во имя Господа. Да умножатся величие и слава Ормазда, благодетельного Господина.
(Если молитесь в Аташ Бехрам (Atash Behram), читайте:)
Огонь Бехрам, великий Огонь.
(Если молитесь в Адаране (Adaran), читайте:)
Огонь Адаран, великий Огонь.
(Если молитесь в Аташ Дадгях (Atash Dadgah), читайте:)
Огонь Дадга, великий Огонь.
За все грехи мышления, речи и действия, тела и души, мирские или духовные, о Ормазд! Я каюсь, я отрекаюсь от них. Тремя словами я отдаляюсь от них.
1. Поднимись ко мне (Избавь меня от Аримана), о Ахура! дай силу через Армаити (Armaiti) (дай мне совершенное благочестие и силу), Силу доброй награды через Твой Святой Дух, о Мазда! Могучую силу через Ашу, превосходство через Воху Манах (Vohu Manah).
2. Для моей поддержки, о Дальний, да явишь мне те несравненные вещи Твоих Кшатра (Khshathra), о Ахура, которые являются наградой Воху Манаха; Наставь нашу совесть, о Святая Армаити, через Ашу.
3. Так Заратуштра отдает в жертву даже жизнь своего тела, и совершенство Воху Манаха для Мазды, а также послушание и силу дела и слова Аше.
4. Умилостивление перед Ахура Маздой. Да возрадуется Ахура Мазда (Ahura Mazda)! Да будет уничтожен Ангра Майнью (Angra Mainyu)! теми, кто действительно делает то, что является главным желанием (Бога).
Я восхваляю хорошо продуманные, хорошо произнесенные и хорошо сделанные мысли, слова и дела.
Я принимаю все добрые мысли, добрые слова и добрые дела; Я отвергаю все злые мысли, злые слова и злые дела.
Я приношу тебе жертву и молитву, о Амеша-Спентас (Amesha-Spentas)! Даже с полнотой моих мыслей, моих слов, моих дел и моего сердца: я даю вам даже мою собственную жизнь (Если я должен отдать свою жизнь ради своей души, я отдаю ее).
Читать дальше