Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветхий Завет. Перевод и комментарии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7 День… единственный… явится свет. Сам Бог будет светом Иерусалима (Ис. 60,19.20; Откр. 21,25; 22,5). Этот день битвы возвещает наступление вечного блаженства, которое дается непосредственным присутствием Бога среди Его народа.

8 живые воды… из Иерусалима. Как следствие присутствия Господа, освежающие потоки воды принесут очищение всем ищущим прибежища у Него. Вода часто служит символом благодатного спасения (Ис. 55,1-5; Иез. 47,1-12; Ин. 4,10-14). Иисус говорил о том, что верующий получает воду живую, которую только Он может дать (Ин. 7,37-39). Сегодня верующий получает жизнь от Иисуса через посредство Святого Духа и по своей вере, а в завершение всего для него исполняется обетование реки воды живой (Откр. 22,1).

9 Господь будет Царем над всею землею. Самым важным последствием битвы будет явление истинного Бога как Всемогущего Господа надо всем миром.

Господь един, и имя Его едино. Фундаментальное положение веры Израиля (Втор. 6,4).

10 Подробным географическим описанием подчеркивается, что вся земля народа Божия будет взята Богом под Свою руку.

12 Описывается еще одно следствие воцарения Господа над землею (ст. 9).

поражение. Господь поразит народы, воевавшие против Иерусалима, подобно тому, как Он наслал казни на Египет (Исх., гл. 7-12).

15 такое же поражение. Поражен будет также весь домашний скот, принадлежащий язычникам, которые враждебны Богу. Сокрушение врагов Бога будет полным и окончательным.

16-20 Описание грядущего благословения, которое Бог дарует всем в последние времена.

16 все остальные. Не все люди в языческих сообществах будут уничтожены. Некоторые из их числа обратятся и придут поклониться истинному и живому Богу в Иерусалиме.

праздника кущей. Поклонение язычников Богу происходит в ходе этого праздника, потому что он служит выражением радости и благодарности Богу за Его благодеяния (Лев. 23,33-36,39-43; Чис. 29,12-34; Втор. 16,13-15). Праздник этот приходился на период осеннего сбора урожая и поэтому здесь он может символизировать собрание людей (язычников), равно как и сбор урожая.

20 "Святыня Господу". Такая надпись помещалась на кидаре - головном уборе первосвященника (Исх. 28,36-38) в знак посвящения.

Книга пророка Малахии

ВВЕДЕНИЕ

АвторАвторство Книги пророка Малахии является предметом споров. Исследователи расходятся во мнениях относительно того, является слово "Малахия" именем собственным или названием. И в арамейском Таргуме (переводе), и в Септуагинте (греческом переводе Ветхого Завета) подразумевается, что это - не собственное имя. В первом из них слово "Малахия" относится к Ездре. Во втором "Малахия" переводится как "рукою ангела (или "посланца") Его". Главным аргументом против того, что Малахия - собственное имя пророка, считается отсутствие определенных сведений о его отце и какого-либо упоминания о месте его рождения. Кроме того, выражение "пророческое слово", которым начинается Книга Малахии, встречается и в Книге пророка Захарии (9,1 и 12,1) и считается анонимным добавлением, и потому в Книге Малахии рассматривается аналогичным образом. Эти доводы недостаточно убедительны, чтобы считать, что "Малахия" - не имя собственное. К тому же во всех других пророческих книгах слово "Малахия" употребляется как имя пророка. Как и почти обо всех пророках, мы мало знаем об обстоятельствах жизни Малахии. Он был "посланцем Божиим", и принесенная им весть исходила от Бога (Ам. 3,7).

Время и обстоятельства написания

Малахия, живший в одно время с пророками Ездрой и Неемией, уделяет особое внимание закону (4,4), так же как Ездра, чья проповедь была направлена на восстановление значимости и авторитета закона (Езд. 7,14.25.26; Неем. 8,18).

Упоминание о "князе" (1,8) позволяет отнести книгу к эпохе персидского владычества. Основываясь на этом факте, некоторые исследователи полагают, что книга была написана в период между пророческими служениями Ездры и Неемии. Другие же относят Книгу Малахии к интервалу между двумя приходами Неемии в Иерусалим, т.е. приблизительно к 433 г. до Р.Х.

Обстоятельства и проблемы, с которыми сталкивались Ездра и Неемия, также нашли отражение в пророчеств Малахии. Все они выступали против браков с иноплеменницами (напр., 2,11-15; Неем. 13,23-27). Все они обличали пренебрежение десятиною (напр., 3,8-10; Неем. 13,10-14). Наконец, все они бичевали пороки духовенства, пренебрегавшего законом (напр., 1,6 - 2,9; Неем. 13,7.8), и обличали греховное поведение в общественной жизни (напр., 3,5; Неем. 5,1-13).

Характерные особенности и темы

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x