Ms. UFB Erfurt-Gotha, Dep. Erf. CA 4° 144, f. 327.
Ibid.
Hor 384, 1–6.
В «Первоосновах теологии» Прокл понимает эманацию, скорее, как причастность (партиципацию) и обусловленность всего первой причиной. По-видимому, именно такая трактовка позволила согласовать неоплатоническую теорию эманации с христианским креационизмом. Латинский перевод В. фон Мёрбеке «Первооснов теологии» Прокла: Proclus. Elementatio theologica, propositiones 1–9, 11–13 / translata a Guillelmo de Morbecca, hrsg. von Helmut / translata a Guilelmo de Moerbeke (textus ineditus), uit. door C. Vansteenkiste // Tijdschrift voor filosofie. 13. 1951, p. 263–302, 491–531.
«Liber de causis», следуя Проклу, в целом понимает эманацию как причастность (партиципацию) и обусловленность всего первой причиной. Однако в рамках такой трактовки в отношении возникновения отдельных вещей и их зависимости от второй причины (а через нее – от первой причины) допускается представление о некоем «истечении»: Le Liber de causis, propositio 17 / edition etablie a l’aide de 90 manuscrits avec introduction et notes par Adriaan Pattin. Leuven: Uitgave van «Tijdschrift voor filosofie», Sonderausgabe o.J. (= Tijdschrift voor filosofie. 28. 1966, p. 90–203), p. 49: Quod est quia causa secunda quando facit rem, influit causa prima quae est supra eam super illam rem de virtute sua, quare adhaeret ei adhaerentia vehementi etservat eam.
Альберту Великому принадлежит, по-видимому, решающая роль в терминологической и концептуальной адаптации учения об эманации, проинтерпретированное через концепции Прокла и «Liber de causis», к нуждам философии и богословия доминиканской школы. См., например, Albertus Magnus. De causis et processu universitatis a prima causa / edidit Winfridus Fauser SJ // Alberti Magni Opera omnia. Tomus XVII, pars II. Mdnster: Aschendorff, 1993, p. 24, 11–14: ita primum, quod est necesse esse, fontale erit ad omnes. Et si ipsum contineat emanationem esse, nihil erit ens vel esse in tota existentium universitate; p. 26, 14–16: esse autem, sicut iam probatum est, a se habere non potest, sed habet ab emanatione esse, quae est ante se. Et illa non potest esse nisi illa cui idem est esse et ‘quod est’; p. 43, 1: fluxus est simpliciter emanatio formae aprimo fonte, qui omnium formarum est fons et origo; p. 43, 51: emanatio a primo fonte intellectualis et simplex est tam secundum essentiam quam secundum esse. Propter quod vehiculum non habet nisi suiipsius communicabilitatem.
Thomas Aquinas. ScG, IV, c. 1; S. th. 1, q. 44: Deprocessione creaturarum a Deo.
У Дитриха Фрайбергского понятие «эманации», с одной стороны, контекстуализируется, с другой стороны, связывается подчас самым неожиданным образом в единый аргументативный узел с Библией, Августином, Аристотелем и неплатонизмом Прокла и «Liber de causis». См.: Dietrich von Freiberg. De animatione celi, 7: de primo modo, scilicet de simplici emanatione // Dietrich von Freiberg. Opera omnia. T. III: Schriften zur Naturphilosophie und Metaphysik. Hamburg: Meiner, 1983, S. 17–19.
У Майстера Экхарта понятие «эманация» приобретает подчеркнуто внутритринитарное значение и в своем экземпляристском содержании отличается от собственно процесса творения, хотя внутритринитарная эманация и обусловливает этот процесс. См. Meister Eckhart. Serm. XXV, 1, n. 258 // LW IV 236, 7–8: emanatiopersonarum in divinis est prior, causa et exemplar creationis; idem. In Ioh. n. 342 // LW III 291, 7—11: in divinispersonis emanatio est formalis quaedam ebullitio, et propter hoc trespersonae sunt simpliciter unum et absolute. Creaturarum veroproductio est per modum non formalis, sed efficientis et finis creatio. Propter quod non manet simpliciter unum, sed unum in multis .
Thomas Aquinas. ScG, IV, c. 1; Hor 384, 1–6, Anm.
Jeffrey Fisher. Gerson’s Mystical Theology: A New Profile of its Evolution // A Companion to Jean Gerson / Edited by Brian Patrick McGuire (Brill’s Companions to the Christian Tradition, Volume 3). Leiden, Boston: Brill, 2006, p. 205–248.
Подробнее о феномене «devotio moderna» см.: R.R. Post. The Modern Devotion: Confrontation with Reformation and Humanism. Leiden: Brill, 1968.
В эрфуртской рукописи опущен значительный расцвеченный яркими образами и метафорами пассаж (Hor 396, 17 – 397, 5), содержащий в том числе и процитированную фразу.
Ms. UFB Erfurt-Gotha, Dep. Erf. CA 4° 144, f. 337 v-340 v.
Ms. UFB Erfurt-Gotha, Dep. Erf. CA 4° 144, f. 340 v.
Перевод выполнен по изданию: Heinrich Seuse. Bdchlein der Ewigen Weisheit // Heinrich Seuse. Deutsche Schriften / Hrsg. von K. Bihlmeyer. Stuttgart, 1907, reprt. Frankfurt a. M., 1966, S. 196–325.
Генрих Сузо имеет в виду самого себя.
Ср. Hor 366, 20–22: Visiones quoque in sequentibus contentae non suntomnes accipiendae secundum litteram, licet multae ad litteram, licet multae ad litteram contingerint, sed est figurata locutio.
Речь идет о приписываемом св. Бернарду Клервосскому сочинении «Liber de Passione Christi, de doloribus etplanctibus matris eius» (PL 182, 1133 sqq.), пассажи из которого Сузо использует в главах 17, 19, 20 своей «Книги Вечной Премудрости».
Ср. далее начало пятой главы.
Буквально (BdEW 198, 16–17): «в ясном сне» (in einem liehten schlafe). Ср. Hor 370, 6: in visione.
Сузо словно бы забывает, что выше в прологе сам говорил о том, что все созерцания были сообщены ему Вечной Премудростью сразу по-немецки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу