Ср.: Иов 7, 20: «Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?»
Ср.: Лк 15, 22: «А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги».
Иллюстрирующая отношения человеческой души с Богом метафора огня также часто встречается в сочинениях Майстера Экхарта.
Быт 9, 13.
Ср.: Гал 6, 17: «Впрочем, никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем».
Ср.: Мф 11, 30: «Ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко».
Пс 41 (42), 2.
Среди всего разнообразия рисуемых Сузо образов распятого Христа Крест со Спасителем часто предстает в его тексте несказанно великолепным животворным Древом Жизни, украшенным прекрасными розами и источающим благоуханные ароматы, восхитительнее которых нет ничего.
Мф 22, 14: «Ибо много званных, а мало избранных».
Возможно, что этот образ Сузо является своеобразной реминисценцией воззрений Св. Августина о Граде Небесном.
Ср. со 2-ой немецкой проповедью Майстера Экхарта: Meister Eckhart. Die deutschen und lateinischen Werke. Abt. I: Die deutschen Werke (DW). Band I. Stuttgart, 1958, S. 21–45; Meister Eckhart. Werke / Texte und Ubersetzungen von Josef Quint, hrsg. von Niklaus Largier. Bd. I. Frankfurt a. M., 1993, S. 24–37. Новейший перевод этой проповеди на русский язык см.: Точки/Puncta, № 3–4, т. 5, июль-декабрь 2005, с. 67–72 (перевод М.Ю. Реутина).
Ср.: Иов 6, 16: «Которые черны от льда, и в которых скрывается снег».
Ср: Ин 16, 7: «Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не придет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам».
По-видимому, Генрих Сузо в данном случае имеет в виду упадок монастырской жизни, с которой он столкнулся, будучи приором («Жизнеописание», гл. 43) и духовником женских конвентов («Жизнеописание», гл. 41). В «Horologium Sapientiae» (кн. 1, гл. 5) Сузо жалуется на упадок благочестия в мужских и женских монастырях.
В церковнославянском переводе: «Память бо моя сладка паче меда».
Сир 24, 21, 22; 40, 20.
Ср.: Песн 5, 2: «Я сплю, а сердце мое бодрствует»; 2, 3: «В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей».
Пс 44 (45), 11.
Возможно, Сузо имеет здесь в виду образ Спаса Нерукотворного.
Ср.: Ps.-DionysiusAreop. De div. nom. I. 1; De eccl. hier. II. 3.
Ср.: Флп 3, 8: «Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобресть Христа».
Возможно, в данном случае Генрих Сузо имеет в виду восходящую к Фоме Аквинскому теорию, согласно которой в этой жизни наше познание вне обра
зов (фантасм) невозможно (Summa theologiae I, q. 87, a. 7).
2Ср.: 1 Кор 2, 9: «Но, как написано: “Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его”».
Ср.: Августин. Исповедь. III. 11. 19 (русский перевод см.: Августин Аврелий. Исповедь / Перевод с лат. М.Е. Сергеенко. М.: Ренессанс, 1991, с. 100): «О Ты, благий и всемогущий, Который заботишься о каждом из нас так, словно он является единственным предметом Твоей заботы, и обо всех так, как о каждом!»
Песн 5, 4, 6.
Слова из ежедневной молитвы Св. Агнессы.
Ср.: Рим 11, 36: «Ибо все из Него, Им и к Нему». Ср. также Рим 1, 20: «Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира чрез рассматривание творений видимы, так что они безответны». Ср. толкование этих же слов в латинской проповеди Майстера Экхарта: LW IV, 230–244 (Sermo XXV).
Песн 7, 1.
Близкая по смыслу формулировка встречается и в других немецких мистических текстах.
Ср.: Сир 11, 25: «В день благих забвение злых, в день же злых не воспомянутся благая»; см. также: Сир 18, 25: «Помяни время глада во время сытости, нищету и убожество в день богатства».
Ср.: Лк 17, 21: «Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть».
Рим 14, 17: «Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе».
Ср.: Иер 12, 1.
Ср.: Сир 2, 1: «Чадо, аще приступаеши работати Господеви Богу, уготови душу твою во искушение».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу