Всё было бы замечательно, если бы в еврейские «судные дни» коз с козлятами не выловили, и, возложив на них все грехи города, отправили в снежную пустыню в качестве козлов отпущения. Жители города принимали во внимание, что официально они имеют дело со свиньями, но сходство этих псевдосвиней с козлами побудило горожан на крайние меры, ибо, как известно, бьют по мордам, а не по паспортам.
Вот тогда-то образ Маськина с морковкой и возник перед козьими заплаканными глазами. Они снова подумали, что это мираж, и уже собирались пройти мимо и остаться помирать в снежной пустыне. Но Маськин их весело окликнул, и козы поняли, что они спасены!
Оказалось, что всё это время Маськин разыскивал своих коз и буквально шёл по следу.
Вернувшись домой, Маськину пришлось отмывать коз и козлят от грехов марганцовкой, настолько они (грехи) оказались грязными и привязчивыми.
Вымытые козы признали, что лучше Маськина друга нет, и что они навсегда останутся жить в его хозяйстве, ибо пусть их лучше тысячу раз называют козлами отпущения и ругают за международное положение, чем хоть один раз действительно отпускают на них грехи.
Глава 26
Маськин и Птичка-Синичка
Когда холода начали понемногу отступать, к Маськину в гости приехала Птичка-Синичка из древнего еврейско-дворянского рода Барачкиных. Попрошу не перебивать, что, дескать, евреев-дворян не бывает. Во-первых, это не совсем так, а во-вторых, это совсем не так, ибо у Барачкиных был роскошный барак, а также небольшой аккуратный двор, и они даже пристроили балкон в несколько ярусов, что напоминало искусное нагромождение капитанских мостиков. Что же, по-вашему, наличие такого двора и балкона не позволяет считаться дворнягой? То есть я хотел сказать – дворянином! Я сам в последнее время тоже дворянин, ибо у меня самого есть двор, что, кстати, не мешает мне быть дворнягой, то есть я хотел сказать – евреем! Ну что, теперь вы уже пожалели, что взялись меня перебивать?
Птичка-Синичка была прекрасно воспитана и свободно читала по-французски, с каким-то неуловимым шармом чрезвычайно парижского прононса, отчего все заслушивались, а Плюшевый Медведь иной раз ронял слёзки умиления и пытался повторить за ней то или иное слово. Видя свой успех, Птичка-Синичка скромничала и начинал заявлять, что ни слова не понимает из того, что читает по-французски, хотя все знали, что это не страшно. Французский язык вообще не создан для понимания. Как нет необходимости пытаться разлагать щебетание птиц на отдельные слова, так и этот язык следует воспринимать целиком и без остатка, просто погружаясь в него, как в ванну с шипучим шампанским, и выныривать совершенно опьянённым его обворожительным шармом:
J’étais seul près des flots, par une nuit d’étoiles.
Pas un nuage aux cieux, sur les mers pas de voiles…
Ж’этесёльпрэдэфлё, парёнюид’этуаль
Паз ё нюаж у сьё, сюр ле мэр па дё вуаль…
Какая разница, что там Виктор Гюго имел в виду в этом стихотворении про море, звёзды и облака… Вы вслушайтесь в музыку этих строк, и большего, поверьте, вам не надо!
Et les étoiles d’or, légions infinies,
A voix haute, à voix basse,
Avec mille harmonies,
Disaient, en inclinant leurs couronnes de feu…
Э лезэтуаль д’ор лежиён энфини,
А вуа о, а вуа ба
Авэк миль армони
Диза ан энклина лёир курон дё фю…
Что может быть волшебнее этой музыки языка, вещающего вам о «тысячах гармоний, с которыми златые звёзды, чьи бесконечные легионы высокими и низкими голосами глаголят, склонив свои огненные короны…»
Птичка-Синичка читала это стихотворение так прочувствованно и поэтично, что и Маськин начинал утирать слёзы. Вот что значит старое классическое воспитание! Утончённость талантов в сочетании с непревзойдённой скромностью и обаятельностью! Где пропавшие куда-то гувернантки? Где спившиеся и позабывшие французский гувернёры?
Нынче у наташ ростовых в 13 лет обнаруживают в портфеле коробочку с тестом для определения беременности и пустую бутылку из-под пива «Балтика», заначенную либо для того, чтобы сдать её в пункт приёма стеклотары, либо для отчаянной самообороны. И не надейтесь, что девочки-шалуньи специально подкладывают эти предметы в свой портфельчик, чтобы разыграть своих опупевших бабушек и дедушек! Увы! Наши девочки утратили чувство юмора задолго до того, как расстались с невинностью. Такие нынче несмешные времена.
А вот Птичка-Синичка была девочкой положительной во всех отношениях. Она могла изучить китайский язык перед обедом и не забывала его даже до обеда следующего дня! Это поразительно для нашего забывчивого века…
Читать дальше