Поэтому мадам Миронова и появляется на сцене с двумя большими странными саквояжами, или, говоря по-русски, авоськами.
Авоська — это специфическая безразмерная ажурная русская сумочка, названная так в честь знаменитого спектакля Театра Ленком «Юнона» и «Авось», гастроли которого с успехом прошли в Париже.
Выйдя на сцену, мадам Миронова начинает добродушно сетовать на очереди в магазинах. Русское понятие «очередь» можно перевести на французский как «ле тайон», и означает оно огромное скопление людей, которое можно наблюдать в магазинах Парижа, скажем, в канун праздника Рождества. Так вот в Москве такой праздник — каждый день!
Это и создает постоянную, знакомую многим специфическую атмосферу веселой толкотни, дружеский обмен репликами и пуговицами от пальто.
Далее мадам Миронова говорит об особенностях московского такси. В отличие от парижского, московское такси обычно едет не по маршрутам, нужным пассажирам, а в особом направлении, именуемом в России единым словом: «В-п-а-р-к!» «Парк» по-французски «ле жардэн» — место прогулок и отдыха граждан.
Поэтому, если почему-либо пассажир не захочет ехать в парк, ле жардэн, ему и советуют гулять пешком или отдыхать прямо здесь, сидя на тротуаре...
Далее мадам Миронова жалуется, что не может попасть в московскую гостиницу, ибо всюду стоят таблички: «СВОБОДНЫХ МЕСТ НЕТ»...
Здесь комизм положения объясняется особенностями русского языка, в котором не существует выражения «СВОБОДНЫХ МЕСТ ЕСТЬ».
Такое, как говорят русские, просто язык не повернется сказать. Поэтому везде и стоят таблички «свободных мест нет», которые вовсе не означают, что мест нет, и вообще ничего не означают, а просто являются частью интерьера.
На самом деле в Москве много гостиниц, в том числе и суперсовременных отелей, построенных шведами,
финнами и турками, которые, построив эти отели, там и живут...
Заканчивая свой монолог, мадам Миронова прощается со столицей, при этом у нее на глазах наворачиваются слезы. Такое сочетание смешного с грустным — тоже особенность русского юмора. У них бытует даже поговорка: «У нас где смех, где слезы — без пол-литра не разберешь».
Поэтому желающим почувствовать все очарование русского юмора мы и посоветуем обратиться к спиртному и при этом помнить, что «поллитрой» в России именуют обычно литр или два — короче, столько, сколько нужно, чтоб заставить себя смеяться и плакать одновременно...
На этом я заканчиваю свои пояснения и советую всем скорее перейти к пониманию...
Благодарю всех! Гран мерси! А вотр де сайте!
2 декабря 2005 года.
АГЕНТСТВО ИТАР-ТАСС.
ЭКСТРЕННОЕ СООБЩЕНИЕ.
РУССКАЯ АВТОНОМНАЯ РЕСПУБЛИКА КИПР.
«Сюда на частном самолете неожиданно прилетел знаменитый актер, народный артист РСФСР, СНГ, ЮАР, Израиля, Антальи и других русскоязычных территорий Геннадий Хазанов.
В аэропорту состоялась пресс-конференция. Артист вышел к журналистам, как всегда, в наряде «от Зайцева» — белый льняной костюм, шлепанцы на босу ногу, ондатровая шапка.
Замысел прославленного кутюрье легко угадывался: российский человек на выезде должен выглядеть элегантно, но как бы все-таки... и чуть-чуть с мороза.
Первый вопрос журналистов:
— Геннадий, откуда у вас самолет?
— От верблюда! Вот этого! — с улыбкой отвечает Геннадий и показывает для рекламы пачку сигарет «Кэмел».
Все смеются. Приятно, что разговор начался такой изящной шуткой... Виктора Шендеровича.
(Хазанов всегда после удачной репризы называет ее автора, а после неудачной — сообщает зрителям его, автора, домашний адрес и телефон...)
ВОПРОС. Геннадий, сможем ли мы увидеть ваши новые работы в театре и кино?
ОТВЕТ. А это вам к окулисту надо! Он скажет, сможете вы еще что-то увидеть или нет. (Шутка Лиона Измайлова, Москва, Рижский проезд, телефон: 282-93-06.)
Отсмеявшись, журналисты настаивали:
— И все же, в какой театральной роли вы появитесь? Фигаро? Хлестаков? Гамлет?
— Не угадаете... Начал репетировать Дон Кихота!..
Общее изумление.
— Но ведь Дон Кихот — он все-таки, традиционно, очень длинный, — робко замечает один из корреспондентов.
— Как говорила одна знакомая девица, — парирует Хазанов, — дело не в размерах! Был бы резвый и веселый!.. (Шутка неизвестного автора, за нее он был убит и похоронен на Востряковском кладбище.)
ВОПРОС. Геннадий, вы прибыли сюда, на Кипр, в качестве гастролера или в качестве отдыхающего?
Читать дальше