Артур.Мнение? У меня нет никакого мнения, и я совсем не хочу дискутировать. Это никакая не интеллектуальная предпосылка, это правда. Ты понимаешь? Это жизнь! У тебя рога, вот такие, до потолка. И отвертеться от этого тебе не удастся.
Стомил.Рога, рога — это банальное сравнение, а не солидное орудие интеллектуального анализа (раздраженно). Не будем снижать уровень!
Артур.Отец — рогоносец!
Стомил.Тише! Я запрещаю тебе так говорить!
Артур.А я буду говорить. Рогоносец!
Стомил.Не верю.
Артур.Я так и думал. Доказать тебе? Пожалуйста. Достаточно открыть эту дверь (показывает на левую дверь в стене прямо).
Стомил.Нет!
Артур.Ты боишься? Конечно, удобнее устраивать теоретические эксперименты. В экспериментах ты — гигант, а в жизни — трусоватый папаша.
Стомил.Я папаша? Я?
Артур.Старый муж, сидящий под каблуком, карманный Агамемнон!
Стомил.Хорошо, я тебе покажу. Они — там?
Артур.Сам посмотри.
Стомил.Я им покажу. Я тебе покажу. Я вам всем еще покажу! (Бежит к дверям, останавливается.) Или знаешь что? Я сделаю это завтра (возвращается).
Артур (преграждая ему дорогу). Нет, войди туда сейчас же.
Стомил.Завтра. Или письменно. Как ты думаешь?
Артур.Рогатый мученик.
Стомил.Что ты сказал? (Артур прикладывает два пальца к голове, имитируя рога, и отвратительно передразнивает его.) Я иду.
Артур (останавливая его). Минутку…
Стомил (воинственно). Пусти меня!
Артур.Возьми это с собой (берет с катафалка оставленный там Стомилом в первом действии револьвер, подает его Стомилу).
Стомил.Что это?
Артур.Ведь ты же не пойдешь туда с голыми руками… (Пауза.)
Стомил (спокойно). Я понял тебя.
Артур (подталкивая его в направлении дверей). Скорее, иди же, медлить нельзя!
Стомил (освобождаясь от него). Я понял тебя, сын. Ты хочешь трагедии.
Артур (отступает). Какой еще трагедии… Что ты…
Стомил.Несчастный игрок, юный продукт безумной идеи!
Артур.Ну что ты опять?
Стомил (бросает револьвер на стол). Я должен его застрелить? А может быть, еще ее и себя, да?
Артур.Ну что ты, я пошутил. Это не тот случай, если Эдик… От него всего можно ожидать…
Стомил.Это бы тебе понравилось! Обманутый муж кровью смывает свой позор. Где ты это вычитал? В каких старых романах? Отвечай!
Артур.Это инсинуация!
Стомил.Я знал, что молодость ценит идеи больше жизни, но я не знал, что мой сын готов принести им в жертву собственного отца. Садись! (Артур послушно садится.) А теперь поговорим. Ты хочешь вернуть мир в норму. Зачем? Об этом я тебя не спрашиваю. Это твое дело. Об этом я уже достаточно наслушался от тебя. И я не вмешивался в это, пока ты не перешел границу. Но теперь довольно! Да, ловко ты это придумал! Трагедия — вот чего тебе не хватает! Трагедия — испокон веков наиболее полное выражение мира непоколебимых понятий. И вот ты хотел подвести меня к трагедии. Вместо кропотливой реконструкции ты целил в самую середину. А то, что при этом кто-то погибнет, что твой отец пойдет в тюрьму, это неважно, это тебя не касается. Только бы удался твой замысел. Трагедия тебе подошла бы, не так ли? Знаешь, что я тебе скажу? Ты обыкновенный грязный формалист. Ты не думаешь ни обо мне, ни о своей матери. Пусть гибнут все, лишь бы спасти форму. А хуже всего, что ты не думаешь даже о себе. Фанатик!
Артур.Откуда ты знаешь? А может быть, я не только ради формы?
Стомил.Ты не любишь Эдика?
Артур.Ненавижу.
Стомил.За что? Эдик — необходимость. Обыкновенная правда, которую мы искали в другом месте, потому что представляли ее себе иначе. К сожалению, Эдик — это факт. Нельзя ненавидеть то, что необходимо. Надо его полюбить.
Артур.Как? Я должен с ним целоваться? Необходимость создаю я!
Стомил.Ай-ай-ай, ты продолжаешь говорить, как упрямый ребенок. Не любит и не любит. Ну, если так… Остается выяснить еще одно. Ну да, конечно! Послушай, может быть, у тебя… комплекс?
Артур.Какой комплекс?
Стомил.Эдипов комплекс. Ты был у психиатра?
Артур.Нет, мама, конечно, ничего себе, но это не то.
Читать дальше