Льюис Кэрролл - Придирки оксфордского прохожего

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл - Придирки оксфордского прохожего» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юмористическая проза, Юмористические стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Придирки оксфордского прохожего: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Придирки оксфордского прохожего»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Введите сюда краткую аннотацию

Придирки оксфордского прохожего — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Придирки оксфордского прохожего», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таков лишь «культурный фон» присутствия этих трёх силлогизмов в данной главке. Здесь, однако, названия модусов предстают как слова, вполне осмысленные: barbara значит ‘варварский’ (эпитет, используемый «недругами Звонницы), celarent — ‘скрыли’ (про «друзей Звонницы»), а festino — ‘спешу’.

125

Ироническое воспроизведение диалога Гамлета и Горацио при появлении Призрака отца Гамлета; акт I, сцена 2.

126

Это слова Шута из «Короля Лира» (акт III, сцена 4). «Бедный Фома», или «бедный Том», — так в просторечии зовут в Англии сумасшедших, что и означает это имечко в «Короле Лире». Далее монолог Колокола перефразирует монолог изгнанника Эдгара из той же сцены. Но здесь «Фома» — это не только именование дурачка; немного далее Фомой оказывается также и сам Том Квад — Большой Квадрат колледжа Христовой Церкви («Квадратный Фома» — см. памфлет «Видение трёх „Т“»), жалующийся, что принуждён таскать за спиной короб — ту самую новую звонницу.

127

Но лишь мышей и крыс семь лет
Давали Тому на обед, —

жалуется несчастный Эдгар. (Пер. Б. Пастернака.)

128

Иронический парафраз жалобы короля Лира из III акта, сцены 6:

Все маленькие шавки, Трей, и Бланш,
И Милка, лают на меня. Смотрите.

(Пер. Б. Пастернака.)

129

Далее следует дословное (за исключением «табачного ящика») воспроизведение обмена репликами из III акта, сцены 2 «Гамлета».

130

Так в честь Томаса Бодли (Бодлея, 1545—1613) называется основанная им при Оксфордском университете библиотека (1598). Бодли был учёным, государственным деятелем и собирателем книг, библиотеке он завещал всё своё огромное состояние, благодаря чему она стала в XVII в. одним из крупнейших книгохранилищ Европы.

131

Следует местами дословное воспроизведение фарса Джона Мэддисона Мортона «Бокс и Кокс», а также текста одноимённой комической оперы Артура Салливана (1846 и 1866 гг. соответственно).

В Библиотекаре Коксе читатели памфлета могли увидеть и Генри Октавиуса Кокса (1811—1881; он упомянут также в стихотворении, приведённом в прим. [80]), «князя всех библиотекарей и душе общества» (Голдвин Смит), выдающегося знатока древних рукописей — «библиотекаря, который и сам читает». Кокс разоблачил фальсификаторскую деятельность Константина Симонидеса (см. прим. [93]).

132

На манер песни Ариэля, которому подпевают духи, о гибели корабля из «Бури» Шекспира (акт I, сцена 2). Оттуда дословно: «Дин-дон» и «Погребальный слышу звон».

133

В центре прямоугольного двора, образованного стенами Колледжа, находится круглый бассейн c небольшим фонтаном посерёдке. Во времена Кэрролла этот фонтан не был, как теперь, увенчан фигурой Меркурия, потому и оказалось возможным данное «предложение» Доджсона.

134

Ко времени написания памфлета (1872) в Англии существовало «Общество аэронавтов Великобритании», основанное в 1866 г.

135

Намёк на то и дело вновь вспыхивающие споры по поводу истинности отчётов о расходовании сумм на содержания Колледжа, конкретно — на «Скандал из-за хлеба и масла» 1865 года, см. прим. [186].

136

Намёк на два события, по поводу которых много «пустословили» в те годы — Женевский арбитраж и дело Тичборна. Отражение последнего видели даже в «Охоте на Снарка», о чём рассказывает Нина Демурова в предисловии к составленной ею книжке «Topsy-Turvy World. English Humour in Verse», М., «Прогресс», 1974, с. 17.

137

Имеется в виду история с Джоветтом и увеличением ему жалованья с 40 до 500 фунтов стерлингов в год со стороны; см. памфлет «Новый метод получения численных значений».

138

Мартин Фаркуар Таппер (1810—1889) — английский поэт и писатель, воспитанник Крайст Чёрч. Автор обширного корпуса морализаторских и дидактических сочинений в белых стихах.

139

Речь идёт о круглом декоративном бассейне «Меркурий».

140

В данном абзаце Доджсон высмеивает матримониальные потуги четы Лидделлов; конкретнее — стремление, по слухам, миссис Лидделл видеть своим зятем третьего сына королевы Виктории принца Леопольда. Слухи имели под собой некоторые основания, да и Генри Лидделл был не чужим человеком королевскому семейству. Ещё в 1846 году он стал домашним духовником принца-консорта, в связи с чем ему поручалось читать проповеди в Виндзорском замке в дни пребывания там королевской семьи. В том же году его сделали и ректором Королевского колледжа Св. Петра в Вестминстере — знаменитой Вестминстерской школы, третьей по значимости после Оксфордского и Кембриджского университетов, находившейся по покровительством высочайших лиц; оба эти поста он занимал до 1855 года: именно в этом знаменательном году Генри Лидделл с одобрения королевы был водворён лордом Пальмерстоном на освободившиеся после кончины Томаса Гейсфорда места декана оксфордской Христовой Церкви и главы колледжа при ней. К тому времени юный Доджсон учился в Университете уже два года.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Придирки оксфордского прохожего»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Придирки оксфордского прохожего» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Придирки оксфордского прохожего»

Обсуждение, отзывы о книге «Придирки оксфордского прохожего» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x