Elena Ferrante - The Story of the Lost Child

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - The Story of the Lost Child» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Story of the Lost Child: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of the Lost Child»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here is the dazzling saga of two women, the brilliant, bookish Elena and the fiery, uncontainable Lila. Both are now adults; life’s great discoveries have been made, its vagaries and losses have been suffered. Through it all, the women’s friendship has remained the gravitational center of their lives.
Both women once fought to escape the neighborhood in which they grew up — a prison of conformity, violence, and inviolable taboos. Elena married, moved to Florence, started a family, and published several well-received books. In this final book, she has returned to Naples. Lila, on the other hand, never succeeded in freeing herself from the city of her birth. She has become a successful entrepreneur, but her success draws her into closer proximity with the nepotism, chauvinism, and criminal violence that infect her neighborhood. Proximity to the world she has always rejected only brings her role as its unacknowledged leader into relief. For Lila is unstoppable, unmanageable, unforgettable!
Against the backdrop of a Naples that is as seductive as it is perilous and a world undergoing epochal change, the story of a lifelong friendship is told with unmatched honesty and brilliance. The four volumes in this series constitute a long remarkable story that readers will return to again and again, and every return will bring with it new revelations.

The Story of the Lost Child — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of the Lost Child», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Then who were you calling?”

“A colleague here in the hotel.”

“At midnight?”

“At midnight.”

“Liar.”

“It’s the truth.”

I refused for a long time to make love, I couldn’t, I was afraid that he no longer loved me. Then I yielded, in order not to have to believe that it was all already over.

The next morning, for the first time in almost five days of living together, I woke in a bad mood. We had to leave, the conference was nearly over. But I didn’t want Montpellier to be merely an interlude; I was afraid to go home, afraid that Nino would go home, afraid of losing my children forever. When Augustin and Colombe again suggested that we drive to Paris with them, and even offered to put us up, I turned to Nino, hoping that he, too, wanted nothing more than the chance to extend this time, put off the return. But he shook his head sadly, he said: Impossible, we have to go back to Italy, and he talked about flights, tickets, trains, money. I was fragile, I felt disappointment and rancor. I was right, I thought, he lied to me, the break with his wife isn’t conclusive. He had talked to her every night, he had pledged to return home after the conference, he couldn’t delay even a couple of days. And me?

I remembered the publisher in Nanterre and my short, scholarly story about the male invention of woman. Until that moment I hadn’t talked about myself to anyone, even Nino. I had been the smiling but nearly mute woman who slept with the brilliant professor from Naples, the woman always pasted to him, attentive to his needs, to his thoughts. But now I said with false cheer: It’s Nino who has to return, I have an engagement in Nanterre; a work of mine is about to come out — or maybe it’s already out — a half essay, half story; I just might leave with you, and stop in at the publisher’s. The two looked at me as if only at that moment had I actually begun to exist, and they went on to ask me about my work. I told them, and it turned out that Colombe knew well the woman who was the head of the small but — as I discovered at that moment — prestigious publishing house. I let myself go, I talked with too much vivacity and maybe I exaggerated a little about my literary career. I did it not for the two French people but, rather, for Nino. I wanted to remind him that I had a rewarding life of my own, that if I had been capable of leaving my children and Pietro, then I could also do without him, and not in a week, not in ten days: immediately.

He listened, then he said seriously to Colombe and Augustin: All right, if it’s not a bother for you we’ll take advantage of the ride. But when we were alone he made me a speech anxious in tone and passionate in content, whose sense was that I should trust him, that although our situation was complicated we would surely untangle it, that to do so, however, we had to go home, we couldn’t flee from Montpellier to Paris and then to who knows what other city, we had to confront our spouses and begin our life together. Suddenly I felt that he was not only reasonable but sincere. I was confused, I embraced him, I murmured agreement. And yet we left for Paris; I wanted just a few more days.

5

It was a long trip. There was a strong wind, and sometimes rain. The landscape had a rust-caked pallor, but at times the sky broke and everything became brilliant, starting with the rain. I clung to Nino and, now and then, fell asleep on his shoulder; I began again to feel, with pleasure, that I was far beyond my margins. I liked the foreign language that echoed in the car, I was pleased that I was heading in the direction of a book that I had written in Italian and that, thanks to Mariarosa, was being published first in another language. What an extraordinary fact — how many amazing things were happening to me. That little volume was like a rock that I had hurled along an unpredictable trajectory and at a speed that had no comparison with that of the rocks that as girls Lila and I had thrown at the gangs of boys.

But the journey wasn’t always pleasant; sometimes I became sad. And I quickly formed the impression that Nino was talking to Colombe in a tone that he didn’t use with Augustin, not to mention that too often he touched her shoulder with his fingertips. My bad mood gradually worsened, as I saw the two of them were getting very friendly. When we arrived in Paris they were the best of friends, chatting away; she laughed often, smoothing her hair with a careless gesture.

Augustin lived in a nice apartment on Canal Saint-Martin; Colombe had recently moved in. Even after they showed us our room, they wouldn’t let us to go bed. It seemed to me that they were afraid to be alone, they wouldn’t stop talking. I was tired and nervous; I was the one who had wanted to go to Paris, and now it seemed absurd to be in that house, among strangers, far from my daughters, with Nino paying scant attention to me. Once in the room I asked him:

“Do you like Colombe?”

“She’s nice.”

“I asked if you like her.”

“Do you want to quarrel?”

“No.”

“Then think about it: how can I like Colombe if I love you?”

It scared me when his tone became even slightly harsh; I was afraid I would have to acknowledge that something between us wasn’t working. He is simply nice to anyone who has been nice to us, I said to myself, and fell asleep. But I slept badly. At one point I had the impression that I was alone in the bed; I tried to wake up, but was drawn back into sleep. I emerged again sometime later. Nino now was standing in the dark, or so it seemed to me. Sleep, he said. I fell asleep again.

The next day our hosts took us to Nanterre. The whole way Nino continued to joke with Colombe, to talk to her in an allusive way. I tried not to pay attention. How could I think of living with him if I had to spend my time watching him? When we reached our destination and he became genial and charming with Mariarosa’s friend, the owner of the publishing house, and her partner — one around forty, the other sixty — I drew a sigh of relief. It’s innocent, I concluded, he’s like that with all women. And finally I felt better.

The two women greeted me warmly, full of praise, and asked about Mariarosa. I knew that my volume had only just arrived in the bookstores, but already a couple of reviews had appeared. The older woman showed them to me; she seemed amazed herself at how positive they were, and, turning to Colombe, to Augustin, to Nino, she kept repeating it. I read the articles, two lines here, four there. They were written by women — I had never heard of them, but Colombe and the two women had — and they praised the book enthusiastically. I should have been pleased; the day before, I had been compelled to sing my own praises, and now I no longer needed to. Yet I found that I couldn’t feel excited. It was as if, since I loved Nino and he loved me, that love made everything good that happened to me and would happen to me nothing but a pleasant secondary effect. I showed my satisfaction graciously and gave a feeble assent to my publishers’ plans for promotion. You’ll have to return soon, the older woman exclaimed, or at least we hope so. The younger added: Mariarosa told us about your marital crisis; we hope you’ll come out of it without too much suffering.

In this way I discovered that the news of the break between me and Pietro had reached not only Adele but Milan and even France. Better that way, I thought; it will be easier to make the separation permanent. I said to myself: I’ll take what’s mine, and I mustn’t live in fear of losing Nino, I mustn’t worry about Dede and Elsa. I’m fortunate, he will always love me, my daughters are my daughters, everything will work out.

6

We returned to Rome. We promised each other everything as we said goodbye, we did nothing but promise. Then Nino left for Naples and I for Florence.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Story of the Lost Child»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of the Lost Child» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Story of the Lost Child»

Обсуждение, отзывы о книге «The Story of the Lost Child» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x