Antonio Tabucchi - Requiem - A Hallucination

Здесь есть возможность читать онлайн «Antonio Tabucchi - Requiem - A Hallucination» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Издательство: New Directions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Requiem: A Hallucination: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Requiem: A Hallucination»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this enchanting and evocative novel, Antonio Tabucchi takes the reader on a dream-like trip to Portugal, a country he is deeply attached to. He spent many years there as director of the Italian Cultural Institute in Lisbon. He even wrote
in Portuguese; it had to be translated into Italian for publication in his native Italy.
Requiem
Requiem

Requiem: A Hallucination — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Requiem: A Hallucination», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sargalheta

is a winter soup made of bacon, sausage, egg, potato and onion.

55

Pineapple (or orange)

sumol

is a fizzy drink flavoured with the fruit in question and very sweet.

59

“Janelas Verdes’ Dream”, the creation of the Barman at the Museum of Ancient Art (and thus of the author), derives its name from the Museum’s also being known as the Museum “das Janelas Verdes” (of the Green Windows), from the name of the street in which it is located.

78

Arroz de tamboril

is rice cooked with monkfish, tomato, garlic and coriander leaves, served on the boil at the table in the pot in which it is cooked.

78

Açorda de mariscos

is described in the note to page 47.

78

The

sopa alentejana

here discussed is supposed to be the simplest cuisine of the region — a cuisine based, like all the recipes of the poor, on few and simple ingredients (in this case, boiling salted water, toasted garlic bread, fresh coriander leaves and raw eggs), but abundant in soups of all kinds.

83

Ensopada de borreguinho à moda de Borba

, an Alentejo speciality, is a stew of lamb’s flesh and offal flavoured with vinegar and served on thin slices of bread that thus turn into broth.

83

Poejada

is a soup of stale bread, garlic, onion and fresh cheese, flavoured with

poejos

(a sort of wild mint).

100

Colares, near Sintra, is famous for its exquisite white wine.

102

As with every menu of “creative cookery” or

nouvelle cuisine

, that of Mariazinha — who has worked in a

pousada

, a State-run luxury hotel, often a converted castle, villa or convent, like the Spanish

paradores

— is entirely the product of fantasy. But as it is a “literary” menu it is worth clarifying the references:

Amor de Perdição is the title of the most famous novel (1863) by Camilo Castelo Branco, a great writer of the Romantic era. Fernão Mendes Pinto (c. 1510—83), navigator and adventurer, lived mostly in the Far East and wrote the Peregrinação , a sort of grandiose epic poem in prose. Still in the area of seaborne adventure is the História trágico-marítima , a miscellany ascribed to various authors, giving the accounts of sixteenth- and seventeenth-century shipwreck-survivors. “Interseccionismo” was an artistic movement founded by Fernando Pessoa in 1914 with the publication of his poem “Chuva oblíqua” (“Slanting rain”). The “Cantigas de escárnio e mal-dizer” (“Lays of slander and disdain”), are the satirical, comic-realistic form of the Galician-Portuguese lyric tradition between the late twelfth and early fourteenth centuries. As for the lake at Gafeira, it is a fantasy location in which José Cardoso Pires sets his novel 0 Delfim (1968). The recipe for enguias da Gafeira à moda do “Delfim” happily coincides with the traditional recipe for enguias à moda da Murtosa and is described in the text.

SERGIO VECCHIO

ALSO BY ANTONIO TABUCCHI

Letter from Casablanca

(Translated by Janice M. Thresher)

Little Misunderstandings of No Importance

(Translated by Frances Frenaye)

Indian Nocturne

(Translated by Tim Parks)

The Edge of the Horizon

(Translated by Tim Parks)

Pereira Declares

(Translated by J. C. Patrick)

The Missing Head of Damasceno Monteiro

(Translated by J. C. Patrick)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Requiem: A Hallucination»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Requiem: A Hallucination» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Antonio Tabucchi - The Edge of the Horizon
Antonio Tabucchi
Antonio Tabucchi - The Woman of Porto Pim
Antonio Tabucchi
Antonio Tabucchi - Tristano Dies - A Life
Antonio Tabucchi
Antonio Tabucchi - Letter from Casablanca
Antonio Tabucchi
Antonio Tabucchi - Time Ages in a Hurry
Antonio Tabucchi
Antonio Tabucchi - Pereira Maintains
Antonio Tabucchi
Antonio Tabucchi - Indian Nocturne
Antonio Tabucchi
Antonio Tabucchi - Tristano muere
Antonio Tabucchi
Antonio Tabucchi - Sostiene Pereira
Antonio Tabucchi
Отзывы о книге «Requiem: A Hallucination»

Обсуждение, отзывы о книге «Requiem: A Hallucination» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x