Fiston Mujila - Tram 83

Здесь есть возможность читать онлайн «Fiston Mujila - Tram 83» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Deep Vellum, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tram 83: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tram 83»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"An exuberantly dark first novel. . Evoking everyone from Brueghel to Henry Miller to Celine, Fiston plunges us into a world so anarchic it would leave even Ted Cruz begging for more government." — John Powers, NPR's Fresh Air w/ Terry Gross Two friends, one a budding writer home from Europe, the other an ambitious racketeer, meet in the only nightclub, the Tram 83, in a war-torn city-state in secession, surrounded by profit-seekers of all languages and nationalities.
plunges the reader into the modern African gold rush as cynical as it is comic and colorfully exotic, using jazz rhythms to weave a tale of human relationships in a world that has become a global village.
**One of Flavorwire's 33 Must-Read Books for Fall 2015** **One of Book Riot's 5 Books to Watch for in September**
Fiston Mwanza Mujila
Tram 83

Tram 83 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tram 83», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The tragedy is that in such a situation, they experienced no urge to lend an ear to this music lover’s collection: his jail was appositely nicknamed the Vienna Conservatoire, and the music had nothing to do with the national salsa, hence this new race of prisoners who sang at the tops of their voices in a show of protestation.

“I recommend the last Sergei Sergeevich Prokofiev. You’ll muddle through, believe me.”

Lucien gave a forced laugh and replied.

“I hope I will.”

“I’m only doing my duty.”

“Thank you, sir.”

The chief of police stood watching the prisoners, their wrists handcuffed, stuffed into the vans like sacks of gravel. Like on platform 17, the station that is essentially an unfinished metal structure, gutted by artillery, train tracks, and locomotives that call to mind the railroad built by Stanley.

22

IN PRAISE OF TORTURE.

Torture is one of the demarcation points between an organized banana republic and a chaotic, or in other words disorganized, banana republic. Lucien was not unaware of this. Hence his fear at finding himself in the police chief’s ramshackle office. The former country, which now exists only on paper, was an organized banana republic. The torturers officiated in very good conditions. They had several implements of torture to hand, including racks and wheelbarrows. They were sent on training courses and work experience placements outside the country. These monsters viewed the detainee’s body as a thing, a doodad, an apparatus, even a work of art. They mastered every recess of the human anatomy and applied their torture with genius and finesse. Over time, a certain rapport developed, a mutual respect or grim trust between the jailer and their victim. The latter even became superior to their wrongdoer once they realized that their torturer was at their service, was not torturing at random, and had been hired for this nasty job, often from among the intellectual cream of society.

The City-State possessed all the characteristics of a disorganized banana republic. The guys who tortured in the various jails were all minor upstarts, plucked from here and there in the course of the many wars of liberation. They were, for the most part, university-less students, self-trained journalists, diggers, former child-soldiers, desperados, and lazy mercenaries. They owned no torture instruments, no rack, no cable worthy of the name. They were ignorant of the basic techniques, with the exception of water-boarding, which they applied in approximate fashion.

Often they restricted themselves to hitting detainees with sticks and stools. Yet torture is above all an art, an artistic discipline just like literature, cinema, or contemporary dance. All the detainees in the City-State ghettos bitterly missed the torturers of yesteryear, those monsters who worked with the precision of a Swiss watchmaker. Lucien, who in times past had joined every single protest march, could not bear the idea, even in his most fleeting dreams, of ending up behind bars, whatever the torturers.

If it wasn’t for Émilienne, he would have remained in his dingy cell till kingdom come.

23

AT THE TRAM TO IDENTIFY WITH THE MUSIC OF THE WHITES, TO SPEND HOURS IN ENDLESS DEBATE, AND TO SNACK ON DOG AND MUSHROOM KEBABS, WITH BRAZZA BEER TO WASH IT ALL DOWN.

Émilienne suggested a meeting at the Tram, where the friend-enemies could defuse the bomb between them over several rounds of beer.

Requiem refused.

“I dislike Lucien!”

She tasked Mortal Combat with undertaking the negotiations. He had to convince the protagonists of the necessity of this evening of boozing. He willingly agreed, nurturing wild ideas about those breasts of hers that fueled so many debates regarding the anatomy of the female body.

Requiem recanted, on condition he be accompanied by his whole gang, who drank your beer like you have no idea. Lucien dithered as usual.

“Do you have the time?”

This was the atmosphere in which they agreed a night and time, coinciding with the Railroad Diva’s concert. Mortal Combat got there first, to request a rapid service from the busgirls, in light of the circumstances of the meeting.

The drink was served. Émilienne excused herself.

Requiem and his disciples addressed the writer:

“Dickhead.”

Their conversation turned to the detainees and writers who wheel and deal in Hope Mine, get caught, are freed by women, and lack the energy to end up in the sack with them. They laughed like little kids while applause rained down upon the Diva.

The publisher came and sat at their table. He plied the victim with questions, leaving him no time to respond.

“And my stage-tale? What did you do with my characters? Have you managed to reduce them by half?”

Poor Lucien; in the middle of all this he remembered his buddy, Paris, 18th Arrondissement, Porte de Clignancourt, who was waiting for these same texts.

“Foreplay is like democracy, as far as I’m concerned. If you don’t caress me, I’ll call the Americans.”

He rang from a call shop. Since he was forever crippled by debt, he sought to control his costs by endeavoring to remind Lucien of all his obligations in less than a minute. The phone conversation therefore lasted only fifty-six or fifty-eight seconds at the most, for as a rule, in France and everywhere else, the manager of the booth adds a minute for any excess seconds. He had to spit it all out in under sixty seconds for fear of using one minute and a bit, and being forced to pay for two. To avoid any unpleasant surprises, he scrawled his message on a scrap of paper. As soon as Lucien picked up the phone, the Clignancourt man started yelling as fast as possible, like a journalist commentating on the Muhammad Ali-George Foreman boxing match. The message was blunt, stripped neatly of any frills such as “hello,” “how are you?”, or “speak soon.” Each second equated to fifty words. A thousand words per phone call to galvanize this damned Lucien. Before dialing the writer’s number, he gulped some water to quench his thirst, concentrated, breathed deeply, focused on the functionality of each of his muscles, and withdrew from the world. He was right to do so.

The call shop he patronized was always overcrowded. Distinctive characteristics: women with sniveling infants demanding tits and other appetizers. The hardest to brave was not the baroque concerto of brats but the clamoring of their mothers and other customers incapable of yakking on the phone at less than full volume. He was a sight to see, the Clignancourt man, telephone jammed fiercely to his left ear, forefinger of the dextral hand plugging his right.

Meanwhile, the Negus and his disciples let rip with the jeers.

“He says he’s a writer even though he sponges off a decrepit-former-single-mama!”

The Diva, bursts of …

Only Mortal Combat stood up for him.

“You’re shooting a dead horse.”

“Someone is slogging their guts out to give you a leg up, and you’re content to sleep on your little laurels.”

“The stage-tale, Lucien, do it quick!”

God didn’t forget his own. The carnival passed by the Tram, after the Cuba Club and the Singapore bar-restaurant.

“I’m never taking my eyes off you!”

The publisher vanished.

As did the Negus’s gang, but without the Negus.

Lucien, in his notebook, scrawled: “The single-mama-chicks, heaving breasts and tragic thighs, entice the for-profit tourists, and make these sleepwalking migrations their credo.”

24

LOCOMOTIVE LITERATURE …

Lucien was keen to talk with the Diva. He invited her to sample some kebabs at their table. She suggested they go sit outside. Which delighted the Negus, since it was customary to establish a causal relationship between the kebabs and the dog in its raw state. Requiem was not alone in nurturing such ideas. Equation: the more of the slaughter you witness, the more your appetite increases.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tram 83»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tram 83» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tram 83»

Обсуждение, отзывы о книге «Tram 83» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x