Patrick Modiano - So You Don't Get Lost in the Neighborhood

Здесь есть возможность читать онлайн «Patrick Modiano - So You Don't Get Lost in the Neighborhood» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

So You Don't Get Lost in the Neighborhood: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «So You Don't Get Lost in the Neighborhood»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A haunting novel of suspense from the winner of the 2014 Nobel Prize in Literature. In the stillness of his Paris apartment, Jean Daragane has built a life of total solitude. Then a surprising phone call shatters the silence of an unusually hot September, and the threatening voice on the other end of the line leaves Daragane wary but irresistibly curious. Almost at once, he finds himself entangled with a shady gambler and a beautiful, fragile young woman, who draw Daragane into the mystery of a decades-old murder. The investigation will force him to confront the memory of a trauma he had all but buried. With
Patrick Modiano adds a new chapter to a body of work whose supreme psychological insight and subtle, atmospheric writing have earned him worldwide renown — including the Nobel Prize in Literature. This masterly novel, now translated into twenty languages, penetrates the deepest enigmas of identity and compels us to ask whether we ever know who we truly are.

So You Don't Get Lost in the Neighborhood — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «So You Don't Get Lost in the Neighborhood», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“And the young woman with the child?” he said to Dr Voustraat.

He had been surprised when the doctor had said: “I thought she was his big sister.” A horizon might be opening up on his life and would dispel the shadowy areas: fickle parents whom he scarcely remembered and who apparently wished to get rid of him. And that house at Saint-Leu-la-Forêt. . He sometimes wondered what he was doing there. From tomorrow onwards, he would devote himself to making enquiries. And first of all, find Annie Astrand’s birth certificate. And also ask for his own, Daragane’s, birth certificate, but he would not be satisfied with a typewritten duplicate and he would consult the register, where everything is written in hand, himself. On the few lines devoted to his birth, he would discover crossings-out, alterations, names that they had tried to rub out.

“She was often on her own with the little boy, at La Maladrerie. . I was asked questions about her as well, after the search. . According to the people who interrogated me, she had been an ‘acrobatic dancer’. .”

He had pronounced the two last words on the tip of his tongue.

“It’s the first time I’ve spoken to anyone about this business for a long time. . Apart from me, no-one really knew about it at Saint-Leu. . I was their nearest neighbour. . But you must understand that they weren’t exactly my kind of people. .” He smiled at Daragane, a slightly ironic smile, and Daragane smiled too at the thought that this man with close-cropped white hair, a military bearing, and, especially, his very open blue eyes, had been — as he said — their nearest neighbour.

“I don’t think you’re going to use all that for your pamphlet about Saint-Leu. . or else you would have to search for more precise details in the police archives. . But, in all honesty, do you think that would be worthwhile?”

This question surprised Daragane. Had Dr Voustraat recognised him and seen through him? “In all honesty, do you think that would be worthwhile?” He had said this with kindness, in a tone of fatherly reproach or even friendly advice — the advice of someone who might have known you in your childhood.

“No, of course,” said Daragane. “It would be out of place in a simple pamphlet about Saint-Leu-la-Forêt. One could conceivably write a novel about it.”

He had set foot on a slippery slope which he was on the point of sliding down: admitting to Doctor Voustraat the precise reasons why he had rung his doorbell. He could even say to him: “Doctor, let’s go to your surgery for a consultation, as we used to do in the old days. . Is it still at the end of the corridor?”

“A novel? You would have to know all the principal characters. Many people have been to this house. . Those who questioned me used to refer to a list and mentioned every name to me. . But I didn’t know any of those individuals. .” Daragane would have really liked to have this list in his possession. It would probably have helped him pick up Annie’s trail, but all these people had vanished into thin air, changing their surnames, their first names and their features. Annie herself, if she were still alive, would be unlikely still to be known as Annie.

“And the child?” asked Daragane. “Did you hear any news of the child?”

“None. I’ve often wondered what became of him. . What a strange start to life. .”

“They must surely have registered him at a school. .”

“Yes. At the Forêt school on rue de Beuvron. I remember having written a note to explain his absence because of flu.”

“Perhaps at the Forêt school, we might find some record of his being there. .”

“No, unfortunately. They pulled down the Forêt school two years ago. It was a very small school, you know. .”

Daragane remembered the playground, its asphalt surface, its plane trees, and the contrast, on sunny afternoons, between the green of the foliage and the black of the asphalt. And he did not need to close his eyes to do so.

“The school no longer exists, but I can show you around the house. .”

Once again, he had the feeling that Dr Voustraat had seen through him. But no, that was impossible. There was no longer anything in common between himself and this child he had left behind along with the others, with Annie, Roger Vincent and the people who came at night, by car, and whose names once featured on a list — that of passengers on a sunken ship.

“I was entrusted with a duplicate key to the house. . in case any of my patients wanted to visit it. . It’s for sale. . But not many customers have turned up. Shall I take you round?”

“Another time.”

Dr Voustraat seemed disappointed. In actual fact, thought Daragane, he was glad to invite me in and to chat. Normally, during these endless afternoons with time to spare, he must be on his own.

“Really? Wouldn’t you like to? It’s one of the oldest houses in Saint-Leu. . As its name indicates, it was built on the site of a former lazaretto. . That could be of interest for your pamphlet. .”

“Another day,” said Daragane. “I promise you I’ll be back.”

He lacked the courage to go into the house. He preferred that it should remain for him one of those places that have been familiar to you and which you occasionally happen to visit in dreams: in appearance they are the same, and yet they are permeated with something strange. A veil or a light that is too harsh? And in these dreams you come across people you once loved and whom you know are dead. If you speak to them they don’t hear your voice.

“Is the furniture still the same as fifteen years ago?”

“There is no longer any furniture,” said Dr Voustraat. “All the rooms are empty. And the garden is an absolute virgin forest.”

Annie’s bedroom, on the other side of the corridor, from where in his semi-slumber he used to hear voices and shrieks of laughter very late into the night. She was accompanied by Colette Laurent. But, often, the voice and the laugh were those of a man whom he had never met in the house during the daytime. This man must have left very early in the morning, long before school. Someone who would remain a stranger until the end of time. Another more detailed memory came back to him, but effortlessly so, like the words of songs learnt in your childhood and that you are able to recite all your life without understanding them. Her two bedroom windows gave onto the street which was not the same as it is today, a street shaded by trees. On the white wall, opposite her bed, a coloured engraving depicted flowers, fruit and leaves, and underneath it was written in large letters: BELLADONNA AND HENBANE. Much later, he discovered that these were poisonous plants, but at the time what interested him was deciphering the letters: belladonna and henbane, the first words he had learnt to read. Another engraving between the two windows: a black bull, its head lowered, which gazed at him with a melancholy expression. This engraving had as its caption: BULL FROM THE POLDERS OF HOLSTEIN, in smaller letters than belladonna and henbane, and harder to read. But he had managed to do so after a few days, and he had even been able to copy out all these words on a pad of notepaper that Annie had given him.

“If I understand correctly, doctor, they found nothing during the course of their search?”

“I don’t know. They spent several days rifling through the house from top to bottom. The other people must have hidden something there. .”

“And no articles about this search in the newspapers at the time?”

“No.”

A whimsical plan ran through Daragane’s mind at that moment. With the royalties for the book of which he had only written two or three pages, he would buy the house. He would select the necessary tools: screwdrivers, hammers, crowbars, pincers, and he would devote himself to a meticulous exploration over several days. He would slowly pull out the wood panelling from the drawing room and the bedrooms and he would smash the mirrors to see what they concealed. He would set about searching for secret staircases and hidden doors. In the end he would be sure to find what he had lost, and what he had never been able to speak about to anyone.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «So You Don't Get Lost in the Neighborhood»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «So You Don't Get Lost in the Neighborhood» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «So You Don't Get Lost in the Neighborhood»

Обсуждение, отзывы о книге «So You Don't Get Lost in the Neighborhood» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x