Carlos Fuentes - Terra Nostra

Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Fuentes - Terra Nostra» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1987, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Terra Nostra: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Terra Nostra»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

One of the great masterpieces of modern Latin American fiction, "Terra Nostra" is concerned with nothing less than the history of Spain and of South America, with the Indian Gods and with Christianity, with the birth, the passion, and the death of civilizations. Fuentes skillfully blends a wide range of literary forms, stories within stories, Mexican and Spanish myth, and famous literary characters in this novel that is both a historical epic and an apocalyptic vision of modern times. "Terra Nostra" is that most ambitious and rare of creations-a total work of art.

Terra Nostra — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Terra Nostra», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Doubly blind, doubly, Toribio reported to Julián, Julián to the Comendador, the Comendador to an alguacil, the alguacil to a steward; the sound of their voices flowed over the flattened cadaver of the Mad Lady until it reached the agitated honeycomb of nuns hidden behind the distant ornamental ironwork: doubly blind, for now the page blindfolds the blind man with a dirty handkerchief stained with visible remains of dried blood; the blind man remains blindfolded; he is led by the page to the bed and the flautist too climbs upon it, where he sits at one end, legs crossed; he removes his flute from his belt and begins to play a melancholy, monotonous tune with interminably repeated rhythms: music such as we have never heard here, Julián, Toribio, Inés, Madre Milagros, music that smells of smoke and mountain, that tastes of stone and copper, that does not recall in us any recollections, but seems to revive the page’s young companion, draws him out of his stupor, causes him to lift his face as if in search of a sun banished from these royal dungeons, lights a flame in his eyes as if truly an errant star were reflected there, Toribio, Julián; and the page is drawing the curtains around El Señor’s bed, Inés, Madre Milagros, Sister Angustias, while the light in the eyes of the blond and tattered youth spreads across his entire face and animates his lips; the youth’s lips are moving, Guzmán, Toribio, Inés, Madre Milagros, and this is the last thing we who have the privilege of being able to peer through the door to El Señor’s chamber can see before the page’s hand draws the last curtain and separates the three — the page, youth, and flautist — from eyes avid for these novelties and also from the defeated gaze of a trembling El Señor seated again upon the curule chair brought to him by Guzmán: all three are hidden by the three curtains that completely close off the bed from head to foot and from top to bottom: more than a bed, it is a fragile tomb, a motionless carriage.

The youth speaks. And El Señor hears what the youth is saying, but his fatigued arm hangs lifelessly by his side, and his hand gropes distractedly for something beside the curule chair, a companion, perhaps a dog that would make him feel less defenseless.

The youth speaks, hidden behind the curtains that envelop El Señor’s bed, hidden in the strange company of the page and the flautist. One can hear the flautist’s melancholy music accompanying the words of the young pilgrim. Nothing, on the other hand, can be heard from the lips of the page. And these are the pilgrim’s words:

II. THE NEW WORLD

MORNING STAR

Sire: My story begins with the appearance over the sea of the morning star, called Venus, night’s last glimmer, but also its perpetuation in the dawn’s clear light: Venus, the sailor’s guide. One morning in a secluded spot along the coast I came upon an old man, tenacious still, but marked by fatigue. He was building a boat there by the seashore. I asked him where he planned to sail; he did not welcome my questions. I asked whether I might voyage in his company; with his fist he motioned toward a hammer and some nails and planks. I understood the arrangement he was offering, and I labored with him fourteen days and nights. When we had finished, the taciturn old man spoke: looking with pride toward his ark with the stout, weathered sails.

“At last.”

We set sail, then, with Venus one summer morning, carrying twenty casks filled with water from the nearby streams. At great risk I had gathered from the villages along the shore — and without permission of their owners — hens and large wheaten loaves, supplies of rope and other tackle, jerked beef, smoked bacon, and a bag of limes. The old man smiled when I returned with these provisions. I recounted the small adventures I had encountered in obtaining them, by night, or at the hour of siesta, slipping and sliding along tile roofs, swimming the wide mouth of a river, and always saving myself by my natural agility.

The old man smiled, I say, and asked my name. I answered by asking his; Pedro, he said, but insisted on knowing mine. I entreated him to give me a name, adding that, with neither mockery nor distrust, I must assure him I didn’t know my name.

“Sir Thief”—old Pedro laughed—“or Genteel Pirate, and with good reason: What things do you know?”

“East and west, north and south.”

“What names do you remember?”

“Very few. God, and Venus, Mediterranean, Mare Nostrum.”

A light breeze bore us swiftly away from the coast. Once out of sight of the shore, I asked instructions of Pedro, who was busying himself with the sails, so I could set the course toward our destination. But the old man had already lost his temporary good spirits, and said in a somber tone: “You tend the sails, I’ll take the helm.”

And so we sailed on; there was no sense of movement, for the summer sea was as still as glass, and the breeze so soft it raised no swell but swept away the spume and spread the seas with quicksilver. We sailed without incident, for the old man had no doubt about the course he’d set, and at first I obeyed his orders blindly. My will was becalmed; the quiet of the sea inspired similar tranquillity of body and soul. Peaceful sea, soft zephyr. There was little work to be done, so I whiled away hours on end lying on the deck and gazing at the docile passage of the fleecy clouds and the bountiful sun. We left gulls and plants behind, signs of the proximity of land. The old man had steered away from the coast, but I supposed we were never more than two days from land, for, whatever our route, like a flowing needle we’d be stitching a pattern along the widespread cloth of the shore. In itself, the sea is nothing — except the kingdom of the fishes and the tomb of the incautious — its only value that of serving as a briny road to link together the abundant harvests of our provident Mother Earth. I knew well the maps that charted the outlines of our Mediterranean Sea, and although we’d sailed away from the northern coasts, in my mind I pictured myself sailing first toward the south, then to the east, to Mare Nostrum, the sea with no secrets, our cradle, as secure as that land I praise, land our sea contains in its very name, Mediterraneum, sea of marble and olive, sea of wine and sand … my sea.

I watched the last gannets gliding above the surface of the water, eating fish from the sea, the sun occasionally glinting from their backs. And when they were no longer there to watch, I missed them. Then my half-closed eyes focused on the sun, and with a flash stronger than those burning rays my dozing reason flamed with surprise and fear. What a fool! Day after day I’d been watching that summer sun, and only now did I realize what it had been telling me: faithfully, persistently, we were following its course. The sun was our guide, a magnet more powerful than any compass; one need only follow its daily path and one can dispense with any navigational needles; we were obedient to its course, our ship was a serf, subservient to the heavenly body.

Obdurately, we were sailing from East to West. The sun rose at our backs to set before our bow. I sprang to my feet, shocked and trembling; I looked at Pedro; he returned a cold, serene, decided, mocking stare.

“You were a long while realizing, boy.”

His words broke the strange and unwarranted peace of my spirits, an inferior copy of the benign nature enveloping me; that radiant sun, that clear sky, that good air, that mirrored sea were instantly transformed into the icy certainty of disaster; the calm presaged storm, pain, and certain catastrophe: we were sailing toward the end of the world, the cataract of the ocean, that unknown sea of which only one thing was certain: those who passed the forbidden line of the beyond were claimed by death.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Terra Nostra»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Terra Nostra» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Carlos Fuentes - Chac Mool
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - En Esto Creo
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Vlad
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - The Orange Tree
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Hydra Head
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Christopher Unborn
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Instynkt pięknej Inez
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La cabeza de la hidra
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La Frontera De Cristal
Carlos Fuentes
Отзывы о книге «Terra Nostra»

Обсуждение, отзывы о книге «Terra Nostra» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x